تبادل الخبرات
Thread poster: malika2012

malika2012  Identity Verified
Poland
Arabic to French
+ ...
May 19, 2012

أنا عضوة جديدة في هذا المنتدى وأرئ أنه من المفيد جدا أن نتبادل الخبرات و التقنيات وكذلك الوثائق لتعم الفائدة الجميع فما رأيكم في ذلك

 

Nehad Hussein  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:27
English to Arabic
I agree May 25, 2012

Salam Malika,
I do agree with you that we as Arab translator need to co-operate more together for greater benefit to all of us. I do believe that starter needs knowledge and encouragements at the beginning, the thing they hardly get from formal education. Your request was an idea kept repeated in the back of my mind, hoping to turn it into a plan one day.

Please feel free to ask whatever interests you in the field of translation, and I will try to help you as much as I can, within my limited knowledge.


 

malika2012  Identity Verified
Poland
Arabic to French
+ ...
TOPIC STARTER
شكرا May 25, 2012

شكرا على ساندتك

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

تبادل الخبرات

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search