What are the best areas/types of translations in which natural English is most important?
Thread poster: a2eTranslations

a2eTranslations  Identity Verified
United States
Local time: 14:21
Arabic to English
Jul 15, 2012

As I begin to start translating, I need to start thinking of what types of information I will be best at working with. I have some areas of knowledge, but I am wondering if anyone has any information about some types of jobs, or things in which a native level of English helps more.

As an example, it is assumed that in some highly technical documents, the main importance is on the translating of key terms and jargon, and not necessarily on how the words flow. Is this true? And from your experiences, what are some areas where the flow and way of using English is more important?

I thank you very much for any additions you might make to this post. Also, I am basically interested in types of work where the translation is from Arabic into English.

Thanks much.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

What are the best areas/types of translations in which natural English is most important?

Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search