Wordfast and Arabic language
Thread poster: linadia

linadia
French to Arabic
+ ...
Aug 8, 2004

Hello,

I'm using Wordfast for an En>AR translation and somehow it gives me non-Arabic symbols in some parts of the translation, which makes the translation looks totally distorted!

I've chosen "Unicod" for the translation memory, but I have to admit I'm just a beginner and don't know much about this tool.

Can anyone help with that?

Thanks


Direct link Reply with quote
 

linadia
French to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
The same topic is in Wordfast forum Aug 9, 2004

My message got delayed, so I thought moderators deleted it and that I should post it in Wordfast forum, hope this is OK.

nadia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast and Arabic language

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search