رحم الله امرأً أهدى إلي عيوبي
Thread poster: TargamaT

TargamaT  Identity Verified
Syria
Local time: 22:34
Member (2010)
English to Arabic
+ ...
Jan 26, 2013

زملائي الأعزاء،ـ

رحم الله امرأً أهدى إلي عيوبي، هكذا كان يردد عمر بن الخطاب رضي الله عنه

فرصة رائعة هذه المسابقة بالنسبة لنا نحن المترجمين للاستفادة منها في العمل الجماعي والتعاون، ولكن سامح الله بعض الزملاء الذين يضعون عدم موافقتهم على ترجمة كلمة أو عبارة ولا يضعون السبب أو الاقتراح المناسب في رأيهم

لن أحكي عن اللغات التي أعمل بها لكي لا أكون متحيزًا ولكن رأيت ترجمة للغة لا أعمل بها وفوجئت بأنَّ بعض الزملاء وضعوا أنَّ الترجمة خطأ على ترجمة صحيحة وقد تأكدت من صحتها مع مقارنتها بالترجمات بلغتين مختلفتين

بصورة عامة، من الصعب أن تكون ترجمة شخص واحد صحيحة تمامًا ولعله يستفيد من زميل مراجع لإكساب النصِّ قيمة أكثر، ولكن هل يمكن أن تحصل الفائدة من شخص يضع إشارات الخطأ بدون تفسيرها وتقديم اقتراح مثلا

لهذا السبب أحببت أن أكتب هذه الخاطرة، أولا لأشكر ثلة الزملاء الذين شاركوا جميعًا لأنهم أعطوا جانبا من وقتهم لدعم اللغة العربية، وهذا جهد متميز يحسب لهم، وثانيا لأنهم فتحوا سبيلا جديدا للتعارف والتواصل والتعاون. ولكن أرجو من زملائنا المقيّمين أن لا ينظروا للأمر وكأنه مجال لإبراز العضلات، لأنه لا محل للعضلات هنا، ولا كأنه امتحان، فلا علامات ولا جوائز عينية.ـ

الأمر كله هو كيف يمكن أن نعمل معا لإنجاز أفضل مستوى للترجمة إلى لغتنا السامية، اسمًا ومعنى ومقاما،ـ

وفي سمونا سمو لغتنا

ولكم كل المحبة

أسامة


Direct link Reply with quote
 

malika2012  Identity Verified
Poland
Arabic to French
+ ...
أشاطرك الرأي Jan 27, 2013

أهلا أسامة
في الحقيقة، إن النقطة التي أثرتها تعبر عن خلل لدى البعض في تحديد دور المراجع، فهل يقتصر دوره على مخالفة المترجم في الرأي أم عليه إثراء العمل بملاحظاته القيمة’
كلنا أحسسنا في وقت من الأوقات أن عملية المراجعة لم تكن عادلة ومنصفة فينتابنا إحساس بالخيبة, في هذه اللحظة من المفروض أن تعطى الفرصة للمترجم للتعبير عن موقفه ويفسر سبب اختياره,
إن الترجمة ومراجعتها عمل أخلاقي بالأساس فإن لم تحترم ضوابط التعامل المتعارفة سادت عدم الموضوعية والرغبة في إظهار النفس على حساب المهنية وجودة النص
مع تمنياتي لكم جميعا بالتوفيق
مليكة


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

رحم الله امرأً أهدى إلي عيوبي

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search