When do we or do not add ي to the feminine noun in Arabic?
Thread poster: Mandy K
Mandy K
Local time: 20:55
English to Arabic
+ ...
Apr 28, 2013

hello Arabic translators,

I am translating a text into Arabic addressed to a women and found it very hard to know when I have to add the pronoun ي to the noun and when I shouldn't. what are the rules for this case?

thnx for help


Direct link Reply with quote
 

Steve Booth  Identity Verified
Local time: 20:55
Member (2007)
English to Arabic
+ ...
I am not sure Apr 28, 2013

what you are asking for here Mandy.

if you add the personal pronoun ي to a noun for example كتاب you get كتابي which gives the meaning my book adding a ي will always give you this concept


Direct link Reply with quote
 

Abdallah Ali  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:55
Member (2006)
English to Arabic
+ ...

Moderator of this forum
مقالات في التصحيح اللغوي (أنتي- أنتِ) Apr 28, 2013


وجدتُ ما يلي بعد بحث سريع وبه شرح يسير وأمثلة. بالتوفيق



مقالات في التصحيح اللغوي (أنتي- أنتِ)
التصحيح اللغوي من الأخطاء المنتشرة في مخاطبة المؤنث كتابة ياء بعد ضمير المخاطبة فيكتبون:
(أنتي – كتبتي – لكي)
وهو خطأ انتشر في الكتابة في الشبكة، و رأيت أحد الفضلاء قد كتب «السؤال الذي سألتيه مهم»، ووقفت على بيت لابن رشيق القيرواني وقع فيه الخطأ:
أوْ ليتَ كنتِ (سأَلْتِيه) مساعدةً *** فكان يَحْبوكِ بالتَّكحِيل والشعَرِ

• وإليك بيان الخطأ:
ضمائر المخاطبة لا تكتب بعدها الياء، بل يكتفى بالكسرة فتكتب : «يا هند، أنتِ هنا»، «يا هذه، هل كتبتِ المقالة؟»، «يا سمية، الاقتراح الذي اقترحتِه رائع».
ولا تكتب الياء إلا في حالة فعل الأمر للمخاطبة «اذهبي، اكتبي، أقبلي».
وقد يكون منشأ الخطأ في «سألتيه» توهم الكاتب أن الفعل مثل «لا تسأليه» وبينهما فرق؛ إذ «لا تسأليه» صحيحة؛ لأنها في الأصل من الأفعال الخمسة «تسألين»، فلما دخلت «لا» الناهية جزمت الفعل، وعلامة جزم الأفعال الخمسة حذف النون «تسألين، لا تسألي»، ثم دخل الضمير «لا تسأليه».
أما «سألتيه» فخطأ؛ إذ الأصل الفعل الماضي «سألتِ»، ثم دخل الضمير «سألتِه»، ولاموجب للياء.
• والخلاصة:
لا تكتب الياء بعد ضمير المخاطبة إلا في حالة فعل الأمر، فتكتب:
(لكِ ، أنتِ، كتبتِ، سألتِه)، (اذهبي، أحضري، اجتهدي).

عبد الرحمن بن ناصر السعيد


http://www.awbd.net/article.php?a=64


Direct link Reply with quote
 
Mandy K
Local time: 20:55
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Apr 28, 2013

thank you that was very helpful

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

When do we or do not add ي to the feminine noun in Arabic?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search