CAT tools in the Middle East
Thread poster: Ahmed Jameel

Ahmed Jameel
Bahrain
Local time: 04:13
Arabic to English
+ ...
Jun 9, 2013

مرحباً شباب،

أود أن أستفسر عن مميزات برامج الترجمة مثل SDL TRADOS H أو MemoQ إذا في أحد استخدمها للترجمة التحريرية في اللغة العربية أو أي لغات أخرى في منطقة الشرق الأوسط كالفارسية والهندية والتركية والخ...

ما مدى فاعلية هذه البرامج والتطبيقات عند استخدامها، وهل هي كما يقال توفر على المترجم الوقت والمجهود أثناء الترجمة؟

لقد حاولت استخدام النسخة التجريبية من MemoQ ولم استفد منها على الاطلاق لعدم خبرتي الكافية في استخدام أية برامج لترجمة في السابق.

أرجو منكم افادتي والمشاركة بآرائكم في هذا الموضوع ولكم مني خالص الشكر والتحية.

أخوكم أحمد جميل

[Edited at 2013-06-09 15:53 GMT]


 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 04:13
English to Arabic
+ ...
مفيدة جدا Jun 9, 2013


هذه البرامج مفيدة جدا وتوفر الكثير من الوقت والجهد. باختصار شديد هي انتقالة من عصر السفر البري إلى الطيران في حالة ترجمة نوع متكرر.

لمزيد من المعلومات يرجى قراءة دليل كل برنامج.

مع تحياتي


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT tools in the Middle East

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search