ختم غير واضح
Thread poster: Khaled El Qaisi

Khaled El Qaisi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:19
Arabic to Italian
+ ...
Aug 3, 2015

زملائي الأعزّاء.

تحية طيبة وبعد،
أثناء قيامي بترجمة وثيقة من العربية إلى الإيطالية صادفت هذا الختم، واحتاج إلى مساعدتكم في تحليله.

أشكركم على تعاونكم ومساعدتكم.

http://www.elqaisi.com/screenshots/Timbro.jpeg

[Modificato alle 2015-08-03 14:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Noura Tawil  Identity Verified
Syria
Local time: 17:19
Member (2013)
English to Arabic
+ ...
. Aug 3, 2015

السلام عليكم
ربما "علي طبراقي". في حال الشك، اذكر أن الختم غير واضح تماماً. تحياتي


Direct link Reply with quote
 

malika2012  Identity Verified
Poland
Arabic to French
+ ...
ذكر عبارة غير واضح Aug 3, 2015

السلام عليكم
إذا كان الختم غير واضح يضع المترجم عبارة غير واضح بين معقوفتين


Direct link Reply with quote
 

Alaa Zeineldine  Identity Verified
Egypt
Local time: 17:19
Member (2002)
English to Arabic
+ ...
غالبًا الطبراني Aug 3, 2015


بالنظر إلى حرف النون في الخط التالي:
http://www.rnon.com/vb/attachment.php?attachmentid=5153&stc=1&d=1239900102

يبدو لي أن الاسم الأخير هو "طبراني"

في هذه الحالة يمكن كتابة التالي:


[illegible] Tabarani

[Edited at 2015-08-03 21:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alaa Zeineldine  Identity Verified
Egypt
Local time: 17:19
Member (2002)
English to Arabic
+ ...
Illegible Aug 3, 2015


أقصد المرادف لغير واضح بالطبع وليس بالضرورة illegible


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ختم غير واضح

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search