For individuals who are working as Arabic translators
Thread poster: Asma Asfour

Asma Asfour  Identity Verified
Germany
Member (2013)
Arabic to English
+ ...
Nov 1, 2017

عزيزي المترجم العربي، لا تجعل الترجمة كأغاني مهرجانات

لاحظت في الفترة السابقة دخول أفراد لا علاقة لهم باللغة بالترجمة واللغة، ممن يعملون في الترجمة وممن أساؤوا للغة العربية قبل أن يسيؤوا للمترجم المحترف.
لنذكر هنا بعض اللمارسات غير المهنية سواء من ناحية اللغة أو من ناجية الأخلاقيات.


 

Hebat-Allah El Ashmawy  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:24
Italian to Arabic
+ ...
آفة العقل العربي Nov 2, 2017

آفة حارتنا النسيان.
هكذا كتب نجيب محفوظ مرارا في إحدى رواياته

ولكن في عصرنا الآن
آفة حارتنا الاستسهال
بمعنى أن كثيرا من الناس الذين لا يملكون علما أو موهبة أو جدية في العمل يقتحمون أسواق مهن لا تتطلب سوى العلم والموهبة والجدية، ومن بين تلك المهن الترجمة للأسف، ولكنها للحقيقة ليست المهنة الوحيدة
قد يكون السبب هو نظم التعليم الفاشلة التي لا تنمي مهارات أو توسع مدارك، وعندما يخرج الإنسان لسوق العمل يجد نفسه بلا كفاءة، فيكون الحل هو الفهلوة والاستسهال والاستخفاف بالعميل
والله أعلى


 

Asma Asfour  Identity Verified
Germany
Member (2013)
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
I agree. Nov 2, 2017

Hebat-Allah El Ashmawy wrote:

آفة حارتنا النسيان.
هكذا كتب نجيب محفوظ مرارا في إحدى رواياته

ولكن في عصرنا الآن
آفة حارتنا الاستسهال
بمعنى أن كثيرا من الناس الذين لا يملكون علما أو موهبة أو جدية في العمل يقتحمون أسواق مهن لا تتطلب سوى العلم والموهبة والجدية، ومن بين تلك المهن الترجمة للأسف، ولكنها للحقيقة ليست المهنة الوحيدة
قد يكون السبب هو نظم التعليم الفاشلة التي لا تنمي مهارات أو توسع مدارك، وعندما يخرج الإنسان لسوق العمل يجد نفسه بلا كفاءة، فيكون الحل هو الفهلوة والاستسهال والاستخفاف بالعميل
والله أعلى


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

For individuals who are working as Arabic translators

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search