Obejective is clear. Now the plan?
Thread poster: alhamdanb
alhamdanb
Saudi Arabia
Local time: 05:45
English to Arabic
Aug 13, 2002

Amer, thank you for the great efforts!



I already sent you an e-mail indicating my interest in joining the project under the field of IT, esp. Computer Sci. & Internet.



I\'ve got thest points:



* If more than one translator participate in one field, then it\'s a great idea if they work colsely \"together\" coordinating thier work (utilizing the KudoZ & the forum). You know, many heads are better than one.



* I suggest making a review plan/procedure to get as much accuracy as we can. Dispute and discussion is so hot if it comes to selecting idioms/terminologies.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Obejective is clear. Now the plan?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search