This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Joseph Samir Egypt Local time: 11:08 English to Arabic + ...
Aug 15, 2002
Guys I have met two english words and i want to find equivalents in Arabic , so if any body can help :
1- back-story (= when two heros met in a movie and they remember their first meeting and the director give us the shot they remembered ). what is the equivalent for ( back-story )in Arabic ?
2- Localization company = ?
If you can help .. I will appreciate it so much ..
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stephen Franke United States Local time: 02:08 English to Arabic + ...
Arabic terms
Aug 16, 2002
Greetings.
That term \"back story\" may require some sort of functional / work-around equivalent.
I\'ll check my EN AR dictionary of multimedia & AV technology and post this evening (I\'m away and using a laptop right now).
\"Localization company\" is usually rendered into the Arabic as:
Company for Arabization = sharikat al-ta3riib شركة التعريب
That term \"back story\" may require some sort of functional / work-around equivalent.
I\'ll check my EN AR dictionary of multimedia & AV technology and post this evening (I\'m away and using a laptop right now).
\"Localization company\" is usually rendered into the Arabic as:
Company for Arabization = sharikat al-ta3riib شركة التعريب
If your PC has an OS of MS Windows 2000 or XP (either of which includes Arabic support in regional settings => language), the Arabic script above should display properly.
That term \"back story\" may require some sort of functional / work-around equivalent.
I\'ll check my EN AR dictionary of multimedia & AV technology and post this evening (I\'m away and using a laptop right now).
\"Localization company\" is usually rendered into the Arabic as:
Company for Arabization = sharikat al-ta3riib شركة التعريب
If your PC has an OS of MS Windows 2000 or XP (either of which includes Arabic support in regional settings => language), the Arabic script above should display properly.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joseph Samir Egypt Local time: 11:08 English to Arabic + ...
TOPIC STARTER
Thanks Stephen
Aug 16, 2002
I am waiting for you this evening .. But what if this term ( localization company )is used in a non arab country ? could it be translated generally as شركة ترجمة
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amer al-Azem Palestine Local time: 12:08 English to Arabic + ...
Yea, could be!
Aug 16, 2002
Other alternatives:
1- شركة تعريب
2- شركة أقلمة
3- شركة مركزة
4- شركة توطين
With you could luck.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joseph Samir Egypt Local time: 11:08 English to Arabic + ...
TOPIC STARTER
Thanks Amer
Aug 16, 2002
Thanks for your help .. I will be working on the genealogy glossary the next days
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amer al-Azem Palestine Local time: 12:08 English to Arabic + ...
Wait my friend!
Aug 17, 2002
Please email me since I assigned genealogy glossary to another colleaque!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.