Peer comments and replies in KudoZ
Thread poster: Ala Rabie
Ala Rabie
Ala Rabie  Identity Verified
Egypt
Local time: 10:37
Japanese to Arabic
+ ...
Apr 24, 2006

في الآونة الأخيرة، فرض مجموعة من الرفاق هنا وجودهم في الكودوز تزامناً مع اكتسابهم لسمعة الطفيلية و اقتراح إجابات لا دخل لها لا بالسياق و لا بالمصطلحات الخاصة بمجال السؤال.

هذه المجموعة بدأت تشكل ما هو أكبر من مجرد مصدر للسخرية و الشفقة و النكات في الكواليس؛ أصبحت تنسخ الإجابات من الإجابات السابقة و تنسبها لنفسها، و دائماً مع 5 درجات ثقة (طبعاً واثق! ألم تسرقها لتوّك!؟)

مؤخراً حدث احتكاك بيني و بين أحد أفراد تلك المجموعة، انتهى بسخريته مني عندما حاولت توجيه نصيحة بأن يحاول الابتعاد عن الترجمة المباشرة و التنقيب في القواميس قدر الإمكان. و حتى لا يتقافز علينا هنا، سأورد نص المراسلات للتوثيق في نهاية المشاركة.

ما أود إثارته هنا هو كيف يتم الحد من تواجد أشخاص نحتاج للكثير جداً للتسامح ـ أو ربما العمى ـ كي لا نصفهم باللااحترافية، عدم الالتزام بأخلاق المهنة، السرقة، عدم الاكتراث للنصيحة، تقديم ترجمة دون المستوى، و السخرية من زملاء المهنة؟ هل نحتاج لكيان قانوني كي يوفر الحماية لمهنة الترجمة من الـvermins و الطفيليات؟

أعي جيداً أن هكذا شيء ليس من حقنا هنا في بروز، لكن أتحدث عن كيان ما يوفر مستقبلاً كريدينشال أساسية للعملاء يعرفون من خلال عضوية المترجمة/المترجم فيه أن الترجمة المقدمة و احترافية/شخصية المترجمة/المترجم نفسها ستكون متوافقة و شروط و معايير صارمة.



2006/4/23, :
Subject: [ProZ.com mail] Thank you

for correcting my spelling

2006/4/23, ***** ***** :

No problem & I have no time to play games not with you or others, I am still learning every day.

Regards

2006/4/23, :

Well, you should.
I suggest not to rely on dictionary-digging and direct-ranslations that much.
Pease do not belittle my remarks as this is my academic specialty.

Best wishes,
~Ala

2006/4/23, ***** ***** :

Thank Academic Specialty

Please correct direct-ranslations because I think you do not speak English nor Arabic may be Japaaaaa !

Best Wishes

***** *****

2006/04/23,

That is so immature.
Good luck growing up, mister.


[Edited at 2006-04-24 11:33]

[Subject edited by staff or moderator 2006-04-24 20:31]


 
Sam Berner
Sam Berner  Identity Verified
Australia
Local time: 18:37
Member (2003)
English to Arabic
+ ...
نصيحة شعرية يا أستاذ علاء Apr 24, 2006

أولها بالعامية: بخر في المتأخر ...... وعلم في المتبلم!
وهذه من أحدهن ممن ليست العربية لغتهن الأم الله يباركلنا في قهوة الفيشاوي

ثانيها يا أستاذي العزيز من الفصحي: اذا أتتك مذمة من ناقص فتلك الشهاد
... See more
أولها بالعامية: بخر في المتأخر ...... وعلم في المتبلم!
وهذه من أحدهن ممن ليست العربية لغتهن الأم الله يباركلنا في قهوة الفيشاوي

ثانيها يا أستاذي العزيز من الفصحي: اذا أتتك مذمة من ناقص فتلك الشهادة لي باني كامل .

إذا أستطعت إثبات بأن هناك من "يسرق" كلمات من بروز ويعرضها على أنها له فلك الإتصال بالأستاذ القدير فؤاد يحي (وهو منسق هذه المجموعة) وإعلامه بالأمر وهو سوف يقوم بالواجب فلم أعرفه يوما قد تأخر عنه.

ألا أن إثبات "السرقة" هو في حد ذاته أمر صعب، فنحن كلنا "نسرق" من القواميس والمعاجم ، ومن مختلف الصفحات على الويب. صحيح أن يفترض فينا آداب التعامل في المعلومات وذكر المصدر، فحتى علماء الإسلام كانوا يذكرون مصادرهم بل أن كل دراسة التراث عند العرب مبنية على تسلسل المصدر.

أقول: بفترض فينا الأدب ولا أقول أن كل من دعى نفسه بالباشا كان بالضرورة تركيا أو حتى شحاذا على جانب الباب العالي وخير ما يمكن أن تفعله هو "تطنيش" مثل هؤلاء. أن العميل ليس غبيا ولا مصابا بالبلاهة لدرجة يستعصي له الفرز بين الألف وكوز الدرة الشامي المشوية وإفتراضا بأن هناك عميل وصل به الجهل إلى إختيار صاحبك فليكن! القانون لا يحمي المغفلين ونحن في غنى عنهم.

أو كما يقول أهلك المصريين "إتلم المخبول على خيب الرجاء وأسسوا شركة ترجمة في ال....."

والختام سلام
Collapse


 
Ala Rabie
Ala Rabie  Identity Verified
Egypt
Local time: 10:37
Japanese to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
ISO Apr 24, 2006

Sam Berner wrote:
(...)
ثانيها يا أستاذي العزيز من الفصحي: اذا أتتك مذمة من ناقص فتلك الشهادة لي باني كامل .

إذا أستطعت إثبات بأن هناك من "يسرق" كلمات من بروز ويعرضها على أنها له فلك الإتصال بالأستاذ القدير فؤاد يحي (وهو منسق هذه المجموعة) وإعلامه بالأمر وهو سوف يقوم بالواجب فلم أعرفه يوما قد تأخر عنه.

ألا أن إثبات "السرقة" هو في حد ذاته أمر صعب، فنحن كلنا "نسرق" من القواميس والمعاجم ، ومن مختلف الصفحات على الويب. صحيح أن يفترض فينا آداب التعامل في المعلومات وذكر المصدر، فحتى علماء الإسلام كانوا يذكرون مصادرهم بل أن كل دراسة التراث عند العرب مبنية على تسلسل المصدر.
(...)


الحقيقة، سام، أنا لا أكترث لمن يأتي ليمارس الـ'ـطفلنة' (تطفل+طفولة) بقدر ما أهتم للمهنة نفسها و مدى الشوَه الذي يلحق بها بسبب هؤلاء.

قبل فترة كنت أبحث عمن يساعدني في بروجيكت كنت أقوم بها، فجاء شخص ما قدّم نفسه على أنه مترجم محترف يعيش في بريطانيا. أعطيته المواد، لأفاجأ به في اليوم التالي يرسل لي أنه قد أنهى عملاً يستغرق حتى لأسرع شخص نحو 10 ساعات، أنهاه في ساعتين، و يطالب بالمبلغ كاملاً قبل تسليم أي شيء، و أصر على رفض تسليم و لو ورقة واحدة من أصل ما يصل إلى أربعين قبل الدفع بالكامل، و إلا سيقوم بتسجيلي في القوائم السوداء بكل المواقع!

هذا ما أعنيه؛ الطفيليات التي تتربح من مجرد تواجدها بين من يعملون بجد، و ليس فقط من يسرقون في أشياء بسيطة مثل الكودوز.


Sam Berner wrote:
(...)
أقول: بفترض فينا الأدب ولا أقول أن كل من دعى نفسه بالباشا كان بالضرورة تركيا أو حتى شحاذا على جانب الباب العالي وخير ما يمكن أن تفعله هو "تطنيش" مثل هؤلاء. أن العميل ليس غبيا ولا مصابا بالبلاهة لدرجة يستعصي له الفرز بين الألف وكوز الدرة الشامي المشوية وإفتراضا بأن هناك عميل وصل به الجهل إلى إختيار صاحبك فليكن! القانون لا يحمي المغفلين ونحن في غنى عنهم.
(...)


تدرين، سام، كيف هو الشعور بالحنق لأن هناك من يقدم ترجمة سخيفة و يبيعها لمجرد أن العميل لا يتقن العربية. هذه الترجمة قد تخرج في كتاب مطبوع أو وثائق هامة. حتى قد تدمر عمل وكالة ترجمة، لو كانت الترجمة تتم عن طريق واحدة.

صحيح أن قوانين الانتخاب الطبيعي الصارمة تلفظ كل هاته الطفيليات بتؤدة، لكن، و بعيداً حتى عن الخوف على المهنة، سينيكاللي، نحن أولى.

بسبب هذه الطفيليات تعاني أجور الترجمة في الشرق الأوسط كثيراً--من لن يدفع 0.002 دولار/كلمة؟ و الطفيليات لن تخسر شيئاً؛ شغّل برنامج ترجمة، ضبّط بضع كلمات هنا و هناك باستخدام القاموس، و سلّم 10000 كلمة في الساعة-- ذير! يوف جاست مايد 20 دولارز!

شيء يُشعر بالمرض!

ما أطرحه هنا هو أن الحال سيختلف لو يوجد كيان ما لوضع المعايير يمنح اعتمادات لمن يلتزم بهذه المعايير وفقاً لسلسلة إجراءات مثل الـISO.


By the way, Sam; lose the hamza to get my name right

~Ala
alamnesis.com

[Edited at 2006-04-24 18:21]


 
Fuad Yahya
Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
Watermelons are great at this time of the year Apr 24, 2006

I appreciate your bringing this matter into the open. I had not been aware of the situation between the two of you. Upon review, the series of peer comments and responses that you two have exchanged appear to leave a sorry trail that needs to stop.

I have removed the responses and hidden the comments. I am not sure if the "hide comment" function works at this time, so I have sent a support ticket to the site staff to verify.

Going forward, the following guidelines may h
... See more
I appreciate your bringing this matter into the open. I had not been aware of the situation between the two of you. Upon review, the series of peer comments and responses that you two have exchanged appear to leave a sorry trail that needs to stop.

I have removed the responses and hidden the comments. I am not sure if the "hide comment" function works at this time, so I have sent a support ticket to the site staff to verify.

Going forward, the following guidelines may help maintain a civil environment:

- The disagree vote is the perfect tool to provoke. In theory (or meta-theory), it is not meant to be a weapon, but, in practice, that is how it is perceived by most. I have advocated abolishing the disagree and neutral votes, separating comments from agree votes, and making agree votes anonymous while requiring comments to be signed. So far, my suggestion has not been received well. Therefore, the disagree vote is still a legitimate action by site rules, but, given what it does in fact (as opposed to what it should do in theory), one is best advised to use it with great caution.

- If an answer involves an infraction of the rules of conduct, it is better to advise a moderator than to use a peer comment as a corrective. A peer comment rarely corrects the behavior. It will mostly generate negative vibes.

- When posting an answer, be prepared for challenges. Anticipate the challenges by supporting your answer with documentation. Responding to a challenge is a lot messier than anticipating it, mainly because of the possible clumsiness of the challenges themselves and the ensuing attempt to respond not only to the content of the challenge but also to its manner.

- If you see an answer that is essentially correct but can be improved by adding a small factual or linguistic point, try to supply the lack in a peer comment rather than in a separate answer, unless the lack (and the added information) are significant. This is an extremely generous approach bacause it will not help build up your KudoZ point aggregate. Therefore, it requires a judgment call, but it is always better to err on the side of generosity. If the comment box is too small for your added information, post a not-for-points answer. I hope that someday, ProZ will institute a not-for-points answer option (which is essentially a voteless comment of unlimited size). Until then, you can just state in your answer that this is not for grading.

Meanwhile, please continue your valuable contributions. We are all the richer if we just eat more watermelon and cool off.
Collapse


 
Ala Rabie
Ala Rabie  Identity Verified
Egypt
Local time: 10:37
Japanese to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
off-topicness Apr 24, 2006

Needless to say, Fuad, your post is not only off-topic, but unbelievably humilating.

I really urge you to reconsider it altogether, or use emails instead.

Also, what do you really think tainting my/our name/s at the records of ProZ Staff would do to keep parasites off our profession?

Thank you.

~Ala
alamnesis.com



... See more
Needless to say, Fuad, your post is not only off-topic, but unbelievably humilating.

I really urge you to reconsider it altogether, or use emails instead.

Also, what do you really think tainting my/our name/s at the records of ProZ Staff would do to keep parasites off our profession?

Thank you.

~Ala
alamnesis.com



[Edited at 2006-04-24 23:04]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Peer comments and replies in KudoZ






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »