how would you translate simulator here?
Thread poster: dmoamin

dmoamin  Identity Verified
United States
Local time: 19:20
Arabic to English
+ ...
Dec 17, 2006

Dear Colleagues.
how would you translate "the company is pleased to supply this training simulator to you " the simulator here is an actual equipment here is another example might help :
" This is a training simulator and requires water"
would the word محاكي still be ok in such context?
thanks a lot for the help


 

Nesrin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:20
English to Arabic
+ ...
Kudoz question? Dec 17, 2006

Hi dmoamin,

Why didn't you post the question on Kudoz? In any case, I believe محاكي should work well here.


 

dmoamin  Identity Verified
United States
Local time: 19:20
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks for your reply Dec 17, 2006

thank you for your reply I do not use proz.com that often. just here and there and recently i been trying to remember where to post things and where to find things, i feel proz is large and great but i feel it is not organized in an easy way. so anyways thanks for your reply. i thought محاكي was good enough but i wanted to make sure. thanks a lot again

 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 05:20
English to Arabic
+ ...
I agree Dec 18, 2006

I agree with Nesrin's answericon_smile.gif

Regards
Ahmed


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how would you translate simulator here?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search