Need advice regarding Arabic language studies.
Thread poster: Sabb
Sabb
English
Feb 6, 2003

Could anyone please advise which Arabic one would study to live and work in Iraq? Would it be Mesopotamian Arabic, in and around Bagdad? Does ones study both standard Arabic and the \"everyday\" Arabic simultaneously? Thank you for any explanations and advice.

Direct link Reply with quote
 
shfranke  Identity Verified
United States
Local time: 07:19
English to Arabic
+ ...
MSA, then add "Gulf Arabic" dialect Feb 6, 2003

Greetings.



Since several regional dialects of Arabic are spoken in Iraq, perhaps the easiest and must useful approach would be to study Modern Standard Arabic (MSA, aka in the Arabic as \"FuSHat\"), then one of the several self-study packages (textbook and supporting audiocassetes tapes) of \"Gulf Arabic\" such as:



1. Spoken Arabic of Saudi Arabia and the Gulf, by Clive Holes, pub: Rouledge UK (I think)



2. \"Teach Yourself Gulf Arabic,\" by Ian (may be Jack) Smart and a co-writer, pub: NTC Press



Both are available at < amazon.com >.



FWI, most of the older references about \"Mesopotamian Arabic\" tend to be unreflective (and of uneven quality) of considerable diglossia and dialectical changes inside Iraq since the 1960s.



Professor Bruce Ingham at SOAS (UK) wrote a good descriptive article on Mesopotamian Arabic in a 1991 issue of the BSOAS Bulletin.



Furnish your e-mail address, and I can e-mail that article (PDF file) or send you the URL.



HTH. Khair, in sha\' Allah.



Regards,



Stephen H. Franke

Los Angeles



e-mail: < mutarjm@aol.com >



Direct link Reply with quote
 
Sabb
English
TOPIC STARTER
THNX. Replied by email 7FEB03. NM Feb 7, 2003

-

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Need advice regarding Arabic language studies.

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search