Do you UK? Read this!
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 17:23
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Mar 18, 2004

A very upsetting article about the translation business in Great Britain. Hope something will be done soon.
That whole site seems to be very well kept with lots of informative articles. A must for every beginner, but not only beginners. Enjoy!


DGK T-I  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:23
Georgian to English
+ ...
the article doesn't reflect my experience or that of people I know Mar 18, 2004

For all countries it is necessary to take sensible precautions to seek to protect oneself against the minority of bad operators. This is true for the UK, for Finland, for all countries - whether your client is in the same country as you, or beyond your country's jurisdiction.
The article is rather slanted in tone and content....I wouldn't rely on it (speaking as a member who isn't an agency, and has no stake in one).
(Eng Rus Geo)

[Edited at 2004-03-18 10:13]


Miguel Llorens  Identity Verified
Local time: 16:23
English to Spanish
+ ...
Hmmm.... Mar 18, 2004

I think the article is a wild overstatement. I don´t believe there is a higher proportion of non-payers in Britain than anywhere else. There are crooks everywhere, just as there bona fide agencies everywhere and, fortunately, the latter generally outnumber the former. Besides, the featured non-payment case is a little hard to believe: a translator accepts a project which is setlled annually. Who in their right mind would accept a deal like that?


Graciela Carlyle  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:23
English to Spanish
+ ...
not my experience Mar 18, 2004

I have lived and worked in the UK for the past 3 years. 99% of my clients are UK agencies and I have always been paid. Am I so lucky?? or this article is exaggerating a bit?
Of course, I would have *never* let any clients' account grow so much as £30,000, to start chasing them *after a year*. I wouldn't wait for even 10% of it.
I don't think that's a valid example.

Anyway, for the UK and the rest of the world, it's better to be alert. There are crooks everywhere. And there are places with loose regulations about companies everywhere.

Happy and safe translating.


Eva T
English to Albanian
+ ...
Good and bad experiences in UK Mar 18, 2004

I have had some bad experiences with companies in UK, but one of the main companies I work for has been great and they always pay me in time. In UK is same as everywhere else I guess.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you UK? Read this!

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search