certified freelancer (EN & FR, tech/eng) seeks help getting started
Thread poster: alinaman
alinaman
Local time: 16:15
English to Romanian
+ ...
Mar 18, 2004

Dear fellow translators,

I am a certified freelance translator for En & FR languages and I would like to start working with foreign agencies.
I have an experience of 4 years in translation and my area of expertise is the technical/engineering field.
I searched the net and subscribed to some of the agencies which were looking for a freelancer...some answered, some not.
I have been trying to get a job for 3 months now, and I didn't find anything...
What do you suggest me to do?
Could I get some real help?
Please....


Direct link Reply with quote
 

Todd Field  Identity Verified
United States
Local time: 14:15
Member (2003)
Portuguese to English
Some suggestions Mar 19, 2004

Hello Alinaman, and welcome to Proz!

It sounds like you are actually off to a very good start.

Some quick suggestions for you:

- Search past postings in the Proz "getting started" forum... you will find a wealth of good advice there.

- Focus on your area of specialization and nothing but... you will eventually land jobs, as demand for technical and engineering specialists is actually quite high.

- Translate only into your native tongue... you will gain more credibility from potential employers.

- Keep at it for a few more months... it takes time and patience to get a new freelance business going.

Evidence points toward continued growth in our industry. Keep the faith and stay focused, and you will be surprised at the possibilities. With four years of experience, credentials and a targeted area of specialization, you are actually a lot further along than it might seem right now.

Good luck!

Todd


Direct link Reply with quote
 
alinaman
Local time: 16:15
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 19, 2004

Dear Todd and Monica,

Thank you for your encouragements.
I have the experience, but I do not have the credentials, ...yet.
By the way, which type of credentials do you think I need? Translation agencies...or?

Regards,
Alina


Direct link Reply with quote
 

Todd Field  Identity Verified
United States
Local time: 14:15
Member (2003)
Portuguese to English
By credentials... Mar 19, 2004

I meant that you are certified by a recognized translation association, as you said in your initial posting.

This is a great way to advance your career in general and will eventually open some doors for you.

Todd


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

certified freelancer (EN & FR, tech/eng) seeks help getting started

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search