Specializing in Gaming and Gambling translation
Thread poster: Veronica Lupascu

Veronica Lupascu  Identity Verified
Local time: 10:24
Dutch to Romanian
+ ...
Apr 12, 2011


I basically specialize in Legal and Business translation. I want to gain experience in gaming and gambling and to actually specialize in these fields. I know there is a huge step from legal translations to gaming, but still... I am confident about my skills and I know I would enjoy translating this kind of texts.

The question is how to? Translation agencies would not hire a translator with no experience in the field. I've looked around on google for volunteering and did not find anything relevant.

Translators that specialize in this field, how did you start?

Thank you all for your imput!



Alexandre Maricato
Local time: 06:24
English to Portuguese
Know the games first Apr 13, 2011

Most poker rooms and casinos have an option to use "Play Money" (which is a virtual cash that you may use to have fun with the games - note that you are not playing for real money, so you won't win or lose anything).

Also, you must know the concepts of the games (in case of poker, you must at least be familiar with how hands are ranked, the different types of games, how a hand is played, the betting rounds, the different types of tournaments, etc...). This you can learn for free on several poker forums around. Just google and you will find a lot.

You must also know that Poker is not only Hold'em (the one we see on TV). There are several other variants like Omaha, Stud, 5-Card Draw, etc. You must know how they are played so you won't get lost while doing your job.

There are also several good poker books you may read. Try a beginner's book like one from Harrignton's series (Harrington on Hold'em) or Phil Gordon's Little Green Book.

Regarding casino games, most sites have bonus offers (which you recieve a % of every deposit made). You should invest a small amount and play low to get familiar with the games (bonus rounds, free spins, type of game symbols, etc).

You must also have some pop culture, as serveral games are based on TV/movie/comics characters.

And consider these as the minimum requirements to start translating gaming content. I do it every day and the quality of the translations that sometimes comes into my hands is simply horrible.

Hope it helps and good luck.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Specializing in Gaming and Gambling translation

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search