Independent in Spain
Thread poster: xxxLia Fail
| | xxxLia Fail
Local time: 00:51
Spanish to English
Having read nikscot\'s answer re. france, i cat help but compare to Spain. In my experience, to be a fully legal translator (I mean FULLY), you cannot be employed for a salary (with Soc.Sec paid) but must pay an annual license of 35,000, another 35,000 a month to the Soc. Sec INDEPENDENTLY of what you earn (even on zero earnings), and only earn a right to a pension and medical expenses, with no compensation for loss of earnings due to illness,etc. And you must always charge VAT. All in a country where you might wait 90 days to get paid!
Anybody got any ideas on this?
The subject of VAT on translations in Spain is particularly murky and no one seems too clear about it.
According to Articulo 20 UNO 26) LEY 37/92 DE 28 DE DICIEMBRE
translations are exempt from VAT when they are \"original literary, artistic or scientific creations\" although this does not include \"technical instructions, business letters, legal contracts, etc.\"
It\'s the \"etc.\" which doesn\'t help much ))
I\'ve put a link to a page below with more details and I\'d be really interested to hear your views or anyone else\'s on it.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »