Translation agencies
Thread poster: Pedro Serra

Pedro Serra  Identity Verified
Local time: 16:23
English to Portuguese
Oct 11, 2011

Hi everyone,

My name is Pedro Serra. I've been a translator for a about 3 years now. Even though I have an above average English knowledge, I do not have a certification or any kind of document that testifies it (currently on a Wall Street school to get that "certification"). I do have an excellent recommendation letter from the agency I'm working with.
So the thing is: I want to leave my country (Portugal) in about a year. I've finished my masters and I've left this year to fulfill some personal projects and, mainly, to save up. I've been sending CVs for about two weeks now. I'm considering any translation agency.
My questions are:
1. Have you used the "Applications" section on ProZ? What's the average for an answer? What's the frequency of update of the list?
2. I found the agency I've been working with through one of my university departments. They (the agency) were looking for part-time workers (students). I've read, somewhere in the forum, that there are more companies who specifically target students as their workers. Do you happen to know where I can learn more about these companies?


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation agencies

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search