Agents for translators
Thread poster: Jonathan Widell

Jonathan Widell  Identity Verified
Canada
Local time: 01:13
English to Finnish
+ ...
Jun 19, 2005

I just received an email from somebody who says he is a recruitor. I think he means that he is offering his services as an agent for translators. I also think he says he wants me to pay him a 35% commission.

I have never heard of agents for translators. I am also very mistrustful of unsolicited mail from a yahoo.fr address. However, for an independent translator like me, an agent would not be such a bad idea.

I have never heard that such agents even existed. Are there translators who actually use them? If so, where can I get one?


Direct link Reply with quote
 

Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 01:13
German to English
Do your own marketing Jun 20, 2005

Ideally speaking, translation agencies act as an interface between translators and end clients. They seek out both clients and service providers (translators). Agencies take a large percentage of the fee because they assume the risk of collecting payment in addition to marketing translation services.

Good agencies send jobs to translators they know (or assume) to be competent in specific areas.

An individual acting on your behalf as an agent less likely to be discriminating when it comes to placing jobs with you, since he/she is working on a commission basis; unless this individual is familiar with your language combination, you could be deluged with jobs for which you are unqualified.

Your best bet is to contact regular translation agencies, sending a CV listing your qualifications and experience. In addition, spend some time marketing yourself to direct clients. Many translators balance their clients between agencies and direct customers.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agents for translators

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search