Calling Italian to English translators: Insta-consortium
Thread poster: Sally Quinn

Sally Quinn  Identity Verified
United States
Local time: 23:26
Member (2005)
French to English
+ ...
May 28, 2006

Hi there: There is a juicy UN Italian to English Labor document for translation and too big for one person. Let's take it away from the agencies--Need a 4-5 person team with one lead. My Italian is pretty good, but I figure we need a team lead, plus 3 or 4 others and split the fee.

If you'd like to experiment and gamble on this proposition, email me at quinn.media@gmail.com.

One we form, we'll decide our how much, etc.

No later than 30 May, please.

Thanks,

Sally Quinn


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Calling Italian to English translators: Insta-consortium

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search