Translation Agreement - demanding them from clients
Thread poster: SWEDISH-TRANSLATION.com - your Swedish translation partner

SWEDISH-TRANSLATION.com - your Swedish translation partner
Local time: 15:13
Swedish to English
+ ...
Nov 23, 2001

I have until now never demanded my clients to sign an agreement for my translation job to do, but I\'m thinking of doing so now. Many clients does not pay properly, and then you have nothing to fall back on except the e-mails about them wanting you to do the job.


Do You (ProZ.com members) know where you could obtain one of those contracts. I will of course have to modify it, but it\'s a good start. Maybe you have one yourself that you could send me.



Mattias Bergström

Swedish-Translation.com

E-mail: info@Swedish-Translation.com




_________________



 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:13
Member
English to Dutch
+ ...
Have a look at some of the agreements posted in the Business Issues forum Nov 23, 2001

You\'ll definitely find what you need there icon_smile.gif

Have a nice weekend and good luck.


 

Gabriela
English to Spanish
Nov 23, 2001

[quote]

On 2001-11-23 09:12, jazyk wrote:

You\'ll definitely find what you need there icon_smile.gif

Have a nice weekend and good luck.


********************************************

Can you provide me with the URL of the site you mentioned?

Thanks,

Gabriela

translator@gabrielaventrice.com.ar



 

AnaAngelica Amador
English to Spanish
+ ...
Translation Agreements are Important Nov 23, 2001

Hello, Mattias!


A translation agreement protects both you and your customer. You can go to the ATA website (www.atanet.org) and use the sample contract they have as a guideline to develop one of your own.


When I began using a contract, I was afraid it would scare some customers away and I would lose business. Through the years I have learned that what those who hesitate or decline to sign an agreement, are generally those I would not want as clients.




 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Agreement - demanding them from clients

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search