Translator\'s copyright
Thread poster: Annira Silver

Annira Silver  Identity Verified
Local time: 17:35
Finnish to English
+ ...
Apr 2, 2003

Does anyone know whether a translator can claim copyright to his/her work? This is certainly the case with literary translation. I am considering drawing up simple \'terms and conditions\' to include on my invoices. The clause \'copyright remains with the translator until this invoice is paid in full\' might deter some bad payers, but is it legal?


Annira


 

Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Previously discussed Apr 2, 2003

at http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=38410#38410

 

Annira Silver  Identity Verified
Local time: 17:35
Finnish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry! Apr 2, 2003

Sorry for the duplication, and thanks for pointing it out, Jacek! I did try a search before my posting, but got 0 results; the facility must have been temporarily out of order, like almost everything I\'ve touched today...


So, I take it that in theory at least, the copyright is the translator\'s, and my clause is legal.


Annira


 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 16:35
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Not only legal, but also very useful Apr 2, 2003

If you sipulate that the copyright stays with you until RECEPTION of payment, when you do not receive a payment within the agreed terms you have the right to contact the final clients and deny their use of your text.


This is mostly effective, especially for web localization, where the bare suspect of copyright infringment on a hosted site should cause the host owner to black it out immediately.



[ This Message was edited by: ITS on 2003-04-02 15:17]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translator\'s copyright

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search