Sarajevska Hagada
Thread poster: Said Kaljanac a.k.a. SARAJ

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 17:48
Bosnian to French
+ ...
Apr 20, 2008

Piše: Senita ŠEHERČEHAJIĆ Angelina ŠIMIĆ
OSLOBODJENJE
20/04/08

Uz Pesah novo izdanje Sarajevske Hagade

Promocija prvog izdanja Sarajevske Hagade, u prijevodu na bosanski i engleski jezik sa objašnjenjima na početku velikog jevrejskog praznika Pesaha, bila je prilika da se još jedanput podijeli priča o našoj hagadi koja je krenula iz Španjolske prije više od šest stoljeća.

Na tu izuzetno zanimljivu, i za jednu knjigu neponovljivu priču, dodala se i priča o najnovijem izdanju Sarajevske Hagade, koja se sada, zahvaljujući prijevodu na naš i engleski jezik, približava svima u zemlji i svijetu.

Umjetničko djelo

Ovo izdanje Sarajevske Hagade, čulo se jučer u Narodnom pozorištu, gdje je promocija upriličena, takvo je da se u njemu može uživati kao u umjetničkom djelu. Pojavilo se u relativno kratkom vremenskom roku od pojavljivanja faksimilnog izdanja iz 2006, koje je u više navrata na raznim sajmovima knjiga proglašavamo najljepšim izdanjem. Oba izdanja su IK Rabic.

Priča o oslobađanju jevrejskog naroda iz egipatskog ropstva u osnovi je obilježavanje Pesaha, koji se svetkuje više od 2.500 godina, praznika na kojemu se obavezno čita Hagada. A svaka priča je ista i govori se na isti način u svim hagadama, s tim što je Sarajevska drugačija po ilustracijama.

Jakob Finci, predsjednik Jevrejske zajednice u BiH, podsjetio je prisutne na priču o višestoljetnom putovanju Sarajevske Hagade i na nekoliko misterija koja ga prate, te stoga i ne čudi da ona i dalje intrigira čudesnom historijom i ljepotom.

“Kao što se spašavala Sarajevska Hagada, tako su i Jevreji uspjevali da se nekada spase zahvaljujući samo vlastitoj vještini, a nekada uz pomoć svojih komšija i prijatelja“, kazao je Finci, zahvalivši onima koji su sudjelovali u nastanku Sarajevske Hagade u novoj opremi i prvi put u prijevodu na naš i engleski jezik kojeg prate i objašnjenja, tako da je već sinoć korištena u obaveznim ritualima prvog dana Pesaha.

Početkom juna 1992, dok je Sarajevo, naročito Marindvor, gorjelo, prof. Filozofskog fakulteta dr. Enver Imamović poduzeo je akciju spašavanja Sarajevske Hagade iz Zemaljskog muzeja.

Prevod s hebrejskog

Kako ga stalno proglašavaju jedinim spasiocem, Imamović je smatrao obaveznim da kaže da je bio samo na čelu tima spasioca ove neprocjenjivo vrijedne knjige. U tome su mu pomogla tri policajca: Hajrudin Alispahić, Edis Bračković, Goran Maksimović i preparator iz Muzeja, Hamo Karakaj, koji su svjesno izložili svoje živote opasnosti kako bi je spasili.

Izdavač i vlasnik IK Rabic, Goran Mikulić, predstavio je ljude koji su radili na ovom izvanrednom projektu, a među njima su bili i Nataša Taborin, koja je s hebrejskog prevela tekstove sa objašnjenjima na bosanski i engleski jezik, kao i urednik izdanja Željko Ivanković.

Prigodni program organizirali su Jevrejsko kulturno-prosvjetno i humanitarno društvo La Benevolencija i IK Rabic, uz sudjelovanje baletnog ansambla Narodnog pozorišta Sarajevo, Muški vokalni ansambl Bassett i Darko Košević (gitara).


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sarajevska Hagada

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search