Rates on Proz.com
Thread poster: Branka Ramadanovic

Branka Ramadanovic  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:07
English to Croatian
+ ...
Aug 29, 2012

Poštovane kolege, član sam Proza već dosta godina, ali odavno nisam baš tako često posjećivala Proz sve do ove godine, kad sam platila i članstvo. Znam da je ovo škakljiva tema, ali čini mi se da su u međuvremenu generalno cijene na Prozu dosta opale. Na njihovom listingu prosječnih cijena koje nude prevodioci na Prozu su tako velike cijene da čisto sumnjam da su to one prosječne i smatram da nisu realne, da su postavljene mnogo više nego što realno "prolaze". Šta vi mislite o to... See more
Poštovane kolege, član sam Proza već dosta godina, ali odavno nisam baš tako često posjećivala Proz sve do ove godine, kad sam platila i članstvo. Znam da je ovo škakljiva tema, ali čini mi se da su u međuvremenu generalno cijene na Prozu dosta opale. Na njihovom listingu prosječnih cijena koje nude prevodioci na Prozu su tako velike cijene da čisto sumnjam da su to one prosječne i smatram da nisu realne, da su postavljene mnogo više nego što realno "prolaze". Šta vi mislite o tome? Hvala i pozdrav

Branka
Collapse


 

Paula Gordon  Identity Verified
United States
Local time: 03:07
Bosnian to English
+ ...
Cijene nisu nerealne (bar za Bs > En i u USA) Sep 12, 2012

Ciao, Branka,

(Apologies for writing in English. I don't want to embarrass myself.)

If I understand you correctly, you think that the community rates on ProZ are unrealistically high? My impression is that they are too low. (I'm just looking at En > Bs and Bs > En). My standard BCS > En is the listed standard rate x 1.33 (rounded up). My hourly rates are also higher.

My best paying clients at the moment, based on per-word rates, are in the UK. But US client
... See more
Ciao, Branka,

(Apologies for writing in English. I don't want to embarrass myself.)

If I understand you correctly, you think that the community rates on ProZ are unrealistically high? My impression is that they are too low. (I'm just looking at En > Bs and Bs > En). My standard BCS > En is the listed standard rate x 1.33 (rounded up). My hourly rates are also higher.

My best paying clients at the moment, based on per-word rates, are in the UK. But US clients also pay more per word and more per hour than the rates listed on ProZ.

Granted, many agencies tell me my per-word rates are too high. Sometimes, though, I can estimate how long a job will take and offer a flat fee, which looks like a low per-word rate to them, but because I can do the work quickly, it comes out to a good hourly rate for me. Then everyone is happy.

You have more experience than me -- I'm sure you can charge more if you target direct clients and better agencies.

Puno pozdrava,

Paula
Collapse


 

Branka Ramadanovic  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:07
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Draga Paula, Sep 12, 2012

Sad mi je jasnije zašto su prosječne cijene navedene na Prozu takve. Prosjek im povećavaju prevodioci koji rade u pravcu prema engleskom jeziku i koji žive na Zapadu. Jer ja sam odavde (iz Bosne) pokušala da postavim takve, više cijene kod nekoliko klijenata i dobila odgovor u smislu i tonu (parafraziram): "Pih, pa znaš li ti da se cijene tamo kod vas (naglašavam KOD VAS) za tvoj jezički par kreću toliko i toliko", uglavnom mnogo niže od onoga što sam ja bila navela. Naravno, ja viš... See more
Sad mi je jasnije zašto su prosječne cijene navedene na Prozu takve. Prosjek im povećavaju prevodioci koji rade u pravcu prema engleskom jeziku i koji žive na Zapadu. Jer ja sam odavde (iz Bosne) pokušala da postavim takve, više cijene kod nekoliko klijenata i dobila odgovor u smislu i tonu (parafraziram): "Pih, pa znaš li ti da se cijene tamo kod vas (naglašavam KOD VAS) za tvoj jezički par kreću toliko i toliko", uglavnom mnogo niže od onoga što sam ja bila navela. Naravno, ja više nisam htjela da radim za klijente s takvim stavom, bez obzira sad više na cijenu, a ni oni očito nisu bili spremni toliko platiti meni OVDJE. Čini mi se da je baš jedna ili dvije od tih agencija bilo iz Velike Britanije. Sad mi se sve uklapa, hvala

Pozz,
Branka
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Rates on Proz.com

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search