Da Vinci Kod
Thread poster: Said Kaljanac a.k.a. SARAJ

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:05
Bosnian to French
+ ...
Feb 15, 2005

Da li je iko procitao ovu knjigu?

Jedan kolega me je pitao kako su prevedeni termini "APPLE" i "SOFIA" koji su u stvari neka vrsta zagonetki od 5 slova, te pet prstenova.

Da li se u prevodu govori o zagonetkama od sest slova ili prstenova? J-A-B-U-K-A i S-O-F-I-J-A?

Hvala na komentarima


Direct link Reply with quote
 

alz  Identity Verified
Croatia
Local time: 13:05
English to Croatian
+ ...
Najlošiji prijevod 2004. Feb 20, 2005

Nisam čitao u hrvatskom prijevodu, ali konzultacija hrvatskog prijevoda neće vam biti od veće pomoći. Naime hrvatski prijevod Brownovog "Da Vinicijevog koda" proglašen je za NAJLOŠIJI PRIJEVOD 2004. godine.
Opširnije na
http://www.slobodnadalmacija.hr/20041216/kultura01.asp
http://www.slobodnadalmacija.hr/20041218/kultura01.asp


Direct link Reply with quote
 
xxxmac9lxx
Local time: 18:05
English to Bosnian
+ ...
Da VInci Code Apr 25, 2005

ja sam prcitao Da Vinci Code prosle godine, ali nisam siguran na kojoj su stranici te dvije rijeci koje trazite, ako mozete da kazete na kojim stranicama se nalaze mozda su vam moci pomoci.

Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 13:05
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Stranica Apr 26, 2005

Muris Makarevic wrote:

ja sam prcitao Da Vinci Code prosle godine, ali nisam siguran na kojoj su stranici te dvije rijeci koje trazite, ako mozete da kazete na kojim stranicama se nalaze mozda su vam moci pomoci.


"SOFIA" se nalazi u 77-om poglavlju (+/- str. 401), "APPLE" u 101-om poglavlju (+/- str. 532)

Hvala puno



Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Da Vinci Kod

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search