Какво е "Trados"?
Thread poster: Peter Skipp

Peter Skipp  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 00:41
Member (2012)
English to Bulgarian
+ ...
Jul 27, 2004

и върши ли някаква работа..?

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shapovalov  Identity Verified
United States
Local time: 14:41
Member (2003)
English to Bulgarian
+ ...
CAT tool...polezen e Jul 30, 2004

Здравей

Aми общо взето е полезно нещо, особенно при превод на ръководства, в които има много повтарящи се изречения (или ако впоследствие превеждаш ръководство, създадено на база на вече преведено такова). Другото предимство на CAT средства е в това, че спомагат за унифициране на терминологията. Не виждам особени предимства на Традос в сравнение с другите CAT tools (Wordfast, Transit, DejaVue, SDLX, MetaTexis, etc), освен че се е наложил като най-популярен софтуер.


Direct link Reply with quote
 

Peter Skipp  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 00:41
Member (2012)
English to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, де, ама ... Jul 31, 2004

Áå òî õóáóó, àìà äúë ÷îâåê òðÿáà ñå ïðèó÷âà íà íîâ ñîôòóåð (íà äúðòè ãîäèíè â ìîÿ ñëó÷àé) èëè Òðàäîñúò ñè òðàäóâà (õìì-ì...) â áåêãðàóíäà äîêàò àç Óúðä-óâàì (õìì-ì-ì-ì....) è ñè âúðøè ÷óäåñàòà áåç äà äèãà ìíîãî øóì.

È äðóãî -- ùå ïåðèôðàçèðàì áàé Ãàíþ, \"Îî-î! Êúô õóáàâ Òðàäîñ! Áðàâîñ, áðàâîñ! Îòäå ñè ãî çåõòå? Êóïèõòå ëè ñè ãî? Ïëîùîä Ñëàâåéêîâ, ñèãóð? À?\"

[Ïðåäâàðèòåëíî áëàãîäàðÿ çà åâåíòóàëíèòå ìíåíèÿ. Îôëàéí ñúì äî ÷åòâúðòúê, òà ëèïñàòà íà ìîè îòãîâîðè íå îçíà÷àâà õëàäíî ïðåíåáðåæåíèå ñïðÿìî Âàøèòå. (Õëàäíîòî ïðåíåáðåæåíèå ùå Âè ãî äàì â ïèñìåí âèä ãà ñúì îíëàéí îòíîâî!)]


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 23:41
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Peter Jul 31, 2004

Your posting is illegible due to wrong encoding - please repost.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Какво е "Trados"?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search