Trados и Dongle
Thread poster: Ekaterina Andreeva

Ekaterina Andreeva
Bulgaria
Local time: 01:08
Spanish to Bulgarian
+ ...
Jul 15, 2006

Може ли да запитам някои от колегите преводачи, които ползват TRADOS как да накарам да тръгне тази програма, след като ми иска да вкарам Dongle в USB порта, а пък аз нямам такъв?! Едва ли всички, които ползват версия на Традос са си закупили оригинала с тази джаджа?! Има ли чалъм да го излъжа?
Благодаря!


Direct link
 

Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 01:08
Member (2002)
English to Bulgarian
+ ...
Дайте подробности Jul 15, 2006

Коя версия използувате?

Доколкото знам, последните версии на Традос не са с Dongle, а със SoftKey License.

Бихте могли да се обърнете и към форума за Традос - там има доста колеги-специалисти.


Direct link
 

Ekaterina Andreeva
Bulgaria
Local time: 01:08
Spanish to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Trados 5 Jul 15, 2006

Традос 5.

Да, благодаря за съвета - ще пусна постинг и в Традос форума

Поздрави!


AmusedNath wrote:

Коя версия използувате?

Доколкото знам, последните версии на Традос не са с Dongle, а със SoftKey License.

Бихте могли да се обърнете и към форума за Традос - там има доста колеги-специалисти.





[Editado a las 2006-07-15 15:57]


Direct link
 
Boyan Brezinsky  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 01:08
English to Bulgarian
+ ...
Аз не бих го направил... Jul 18, 2006

Аз лично не бих пускал въпрос "Как да си задействам крадения софтуер" в международен форум, посветен на Trados. Не че аз ползвам само купен софтуер, но все пак не е възпитано, особено тук, където хората претендират, че плащат. Осмелявам се да предположа, че ще последват най-малкото неприятни размени на реплики.
Ако толкова имате проблеми с краковете, питайте по руски форуми (или китайски например).


Direct link
 

Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 01:08
Member (2002)
English to Bulgarian
+ ...
Прав сте Jul 19, 2006

bsb_2 wrote:

Аз лично не бих пускал въпрос "Как да си задействам крадения софтуер" в международен форум, посветен на Trados. Не че аз ползвам само купен софтуер, но все пак не е възпитано, особено тук, където хората претендират, че плащат. Осмелявам се да предположа, че ще последват най-малкото неприятни размени на реплики.
Ако толкова имате проблеми с краковете, питайте по руски форуми (или китайски например).


Просто не допуснах, че в случая става дума за нелегален софтуер.


Direct link
 

Ekaterina Andreeva
Bulgaria
Local time: 01:08
Spanish to Bulgarian
+ ...
TOPIC STARTER
Ами прощавайте... Jul 19, 2006

Ами прощавайте bsb2, ако съм ви засегнала лично. Мога да приведа аргументи в моя полза, но ще се въздържа. А модераторът виждам е изтрил своето мнение, в което ме попита коя версия ползвам, така че може да бъде добър и да изтрие цялата тема нали, щом тук толкова се държи на приличието. И аз обичам законните работи, проблемът е държавата, в която живеем. Вие ако взимате на страница 15-20 лева и може да си позволите да си закупите оригинален традос, аз не мога, да не ви казвам на мен колко ми плащат...
Така че моля модераторът да изтрие темата, за да не продължава безсмислена размяна на реплики...


Direct link
 

Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 01:08
Member (2002)
English to Bulgarian
+ ...
Заключение Jul 19, 2006

andreeva wrote:

Ами прощавайте bsb2, ако съм ви засегнала лично. Мога да приведа аргументи в моя полза, но ще се въздържа. А модераторът виждам е изтрил своето мнение, в което ме попита коя версия ползвам, така че може да бъде добър и да изтрие цялата тема нали, щом тук толкова се държи на приличието. И аз обичам законните работи, проблемът е държавата, в която живеем. Вие ако взимате на страница 15-20 лева и може да си позволите да си закупите оригинален традос, аз не мога, да не ви казвам на мен колко ми плащат...
Така че моля модераторът да изтрие темата, за да не продължава безсмислена размяна на реплики...


Първо, нищо от темата не е било трито, както можете сама да се убедите.

Второ, не виждам причина да се чувствате засегната от публикуваното.

Ще заключа темата; който иска да коментира начините за придобиване на софтуер, да отвори нова тема.


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados и Dongle

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search