за постингите и цензурата
Thread poster: bg.Linguist
bg.Linguist
bg.Linguist  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 20:03
Member (2005)
English to Bulgarian
+ ...
Dec 13, 2001

Има ли начин да не минаваме през толкова много модератори и постингите да излизат направо? Може би, ако всички се съгласим и го предложим официално на хората от Proz??

Безсмислено е да ни проверяват, кой ще тръгне да пуска порно ли, расистки възгледи ли, що ли - за какво толкова ни следят не знам...

А пък и да се промъкне някой случаен, просто го игнорираме и това е. Няма да се държим като ощипани моми я! Но каква е вероятността изобщо да стане...



с.


 
Natasha Stoyanova
Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 20:03
English to Bulgarian
+ ...
Едва ли може да стане Dec 13, 2001

И без това нашата общност, ако въобще можем да говорим затакава, е малобройна, неактивна с участия в други форуми, непозната и.т.н.



Ние не можем да постигнем нещо конкретно относно евентуалната ни среща в София, та камо ли да говорим за такива неща.

Дори и за о�
... See more
И без това нашата общност, ако въобще можем да говорим затакава, е малобройна, неактивна с участия в други форуми, непозната и.т.н.



Ние не можем да постигнем нещо конкретно относно евентуалната ни среща в София, та камо ли да говорим за такива неща.

Дори и за обединяване помежду си, с което вероятно бихме могли да получим по-голяма възможност за получаване на работа, проекти и.т.н. никой не говори, или не иска.

Всеки се е затворил в собствената си кутийка.

Може и да греша, но такова ми е впечатлението от форума ни засега.

За справки - вижте форума на рускоговорящите, който беше основан два-три дни преди нашия.

Collapse


 
Peter Skipp
Peter Skipp  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 20:03
English to Bulgarian
+ ...
Dec 14, 2001

Че е бавно, бавно е. Но май не се преглежда чак толкоз щателно. Оня ден пратих три еднакви отговора на една тема и два еднакви отговора на друга тема. Просто връзката се разпадаше и бях убеден, че не са изпратени. Представете си удивлението ми когато заранта ги намирам до едно публикувани

 
Boyan Brezinsky
Boyan Brezinsky  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 20:03
English to Bulgarian
+ ...
Май по-скоро е заради бройката Dec 14, 2001

Quote:


On 2001-12-13 20:05, AmusedNath wrote:

И без това нашата общност, ако въобще можем да говорим затакава, е малобройна, неактивна с участия в други форуми, непозната и.т.н.



Quote:


Всеки се е затворил в собствената �... See more
Quote:


On 2001-12-13 20:05, AmusedNath wrote:

И без това нашата общност, ако въобще можем да говорим затакава, е малобройна, неактивна с участия в други форуми, непозната и.т.н.



Quote:


Всеки се е затворил в собствената си кутийка.

Може и да греша, но такова ми е впечатлението от форума ни засега.

За справки - вижте форума на рускоговорящите, който беше основан два-три дни преди нашия.



Така е, ама те са много повече хора. Нали виждаш колко отговори се дават за всяко едно нещо и какви дебати се водят в KudoZ, където изобщо не им е мястото. Докато в нашия случай явно хората са съвсем малко. И тъй като не всички се чувстват задължени да пишат или пък - пожелавам им го - нямат време, дискусията едва-едва се влачи. ▲ Collapse


 
Natasha Stoyanova
Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 20:03
English to Bulgarian
+ ...
Не е само до броя на хората Dec 16, 2001

В тяхният форум активно участват не повече от 10 -на човека. Въпросът, според мен, не касае и липсата на време, а по-скоро наистина на нежелание.



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

за постингите и цензурата






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »