This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Joan Berglund United States Local time: 01:40 Member (2008) French to English
Apr 14, 2008
I just received a translation test from an agency that I did not remember applying to. They had a very generic name, similar to but not exactly like a dozen other agencies on the Blue Board, with varying reputations. After looking through my sent mail, I determined I never contacted these guys for anything. The test had some very odd questions and rather poor grammar, so I decided it wasn't worth pursuing. Anyone else ever get something like this?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carla Abdel Karim United Arab Emirates Local time: 09:40 French to Arabic + ...
Yes
Apr 14, 2008
I received a very similar email about 2 days ago. I decided the best way to go with it is ignoring it.
Just keep track of the agencies you actually send your quotes to and usually deal with.
Cheers!
Carla.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.