Anyone upgraded to Trados 6 yet?
Thread poster: Gillian Searl

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:59
Member (2004)
German to English
May 17, 2003

I was just wondering if anyone is using Trados 6 yet? Apart from the upgrade/dongle challenges that I have seen mentioned on other entries, what differences have you noticed? Is it any easier to use? Any benefits? Disadavantages?

 

Marijke Mayer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:59
Dutch to English
+ ...
I keep postponing the installation May 17, 2003

as I\'m dreading it for obvious reasons. Well, tomorrow is the day and I\'ll be sure to let you know my findings. Am also curious about anybody else, so I\'m tracking this thread!

Marijke


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone upgraded to Trados 6 yet?

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search