problem with some members...
Thread poster: Brandis (X)

Brandis (X)
Local time: 12:38
English to German
+ ...
Aug 20, 2008

Hi! this issue is very unique. this member took our services. The files were fat and the time frame as usual very short and the PO did not read single handed is now 3 months and only last week the member had informed me that he is shifting to a different location. On one side when he is not paying and on the other he is shifting, I do not know what to do. The BB entry is certainly not going to help I think. Some help here please. BR BRandis

[Subject edited by staff or moderator 2008-08-22 12:00]


Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:38
Member (2004)
Russian to English
+ ...
clarification Aug 22, 2008

Comprehension the post of your not was possible...clarification the required to same with urgency.


Lawyer-Linguist  Identity Verified
Local time: 11:38
Dutch to English
+ ...
Let me try and see what's going here ... Aug 22, 2008

1. You accepted work from an outsourcer, who happens to be a Proz member.

2. It was a large project with a tight deadline.

3. The PO did not indicate that you had to type the translation with one hand tied behind your back. (or more likely: the PO did not stipulate that you had to complete the project alone, i.e. therefore you feel you were somehow within your rights to subcontract)?

4. Payment has been outstanding for 3 months.

5. Outsourcer, who just happens to be a Proz member, is in the process of relocating.

6. You believe this indicates said outsourcer in fact has money.

7. You don't think a BB entry will be effective in this case.

Please confirm (or clarify where wrong) so that interested partes can comment and assist further.

Kind regards


gianfranco  Identity Verified
Local time: 07:38
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Translation and my answer Aug 22, 2008

My answer,
(take into account that I did not understand the bit about "..the PO did not read single handed finishing...")


if you have delivered a service, according to the terms of a contract or Purchase Order, in time and with good quality, you should simply demand your payment. End of the story.
The fact that your customer is, apparently moving to another location seems to me irrelevant, unless he has asked you to be patient and wait a bit longer, perhaps he is unable to pay in time for some logistic reason...

It is possible that your short description is not including many more details, but from what you said it seems to me a normal case of a delayed payment, and yes, you could post your feedback in the BB.
It is not clear anyway why you think that it would not help.


[Edited at 2008-08-22 15:33]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

problem with some members...

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search