ViktoriaG Canada Local time: 09:21 English to French + ...
Mar 28, 2009
On this forum, there have been discussions of professional insurance and real-life stories of translators being responsible for messages lost in translation resulting in serious consequences.
I am wondering if you can tell us about stories of such disastrous consequences. I am not necessarily looking for stories of translators being sued for the consequences of mistranslation and stories where the disastrous consequences went as far as causing death. I am interested in stories in general where a mistranslation has caused misunderstandings between governments, delays in trials, people taking unnecessary risks, etc.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.