Pages in topic:   [1 2] >
Is there any EU recommendations regarding translation prices?
Thread poster: Uldis Liepkalns

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Aug 18, 2003

Or "Fair Practice" or any other kind of document regarding the Subj.?

Uldis


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 02:19
English to Polish
+ ...
Word of mouth Aug 18, 2003

On a conference in Warsaw an official from UE Translation Service said that prices vary from 11 eurocents in Greece to 30 in Finland. I did not verify it in any way.

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Wow, Aug 18, 2003

can anybody advise me on immigration procedures to Finland ?
rzawadzk wrote:

On a conference in Warsaw an official from UE Translation Service said that prices vary from 11 eurocents in Greece to 30 in Finland. I did not verify it in any way.


But seriously- is there any sort of guidelines or whatever? I saw something like that mentioned somewhere on ProZ some time ago, but I cannot find it anymore...

Uldis


[Edited at 2003-08-18 23:36]


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:19
Flemish to English
+ ...
No guideline whatsoever Aug 19, 2003

There is one with regard to fighting late payments, but there is none with regard to rates. The EU fosters free competition and price-setting does not contribute to that.

Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:19
English to Hungarian
+ ...
Free competition Aug 19, 2003

Williamson wrote:

The EU fosters free competition and price-setting does not contribute to that.


And does lack of information contribute to free competition?

I doubt...


Direct link Reply with quote
 

Laura Vinti  Identity Verified
United States
Local time: 20:19
German to Italian
+ ...
Quote from a EU document Aug 19, 2003

I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, which was brought to my attention by a colleague. I am not sure whether this refers to a particular project or applies to any translation job given to freelancers.

8. Prices or range of prices (minimum/maximum) paid:
- for Danish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 45 to 99.
- for German, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23.8 to 59.
- for Greek, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 22 to 55.
- for English, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 21 to 64.
- for Spanish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 12.85 to 50.
- for Finnish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 42 to 80.
- for French, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 27 to 60.1.
- for Italian, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 10 to 47.
- for Dutch, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 35 to 61.
- for Portuguese, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23 to 40.
- for Swedish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 44 to 67.

The document can be found at:

http://www.europarl.eu.int/tenders/postinf_en.doc

Regards,
Laura


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Laura, very much, Aug 19, 2003

this will cause a stupor in some of my clients

Laura Vinti wrote:

I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online,


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:19
Member
English to Dutch
+ ...
Rates paid to agencies, not freelancers Aug 19, 2003

Laura Vinti wrote:

I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, which was brought to my attention by a colleague. I am not sure whether this refers to a particular project or applies to any translation job given to freelancers.

8. Prices or range of prices (minimum/maximum) paid:
- for Danish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 45 to 99.
- for German, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23.8 to 59.
- for Greek, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 22 to 55.
- for English, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 21 to 64.
- for Spanish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 12.85 to 50.
- for Finnish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 42 to 80.
- for French, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 27 to 60.1.
- for Italian, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 10 to 47.
- for Dutch, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 35 to 61.
- for Portuguese, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23 to 40.
- for Swedish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 44 to 67.

The document can be found at:

http://www.europarl.eu.int/tenders/postinf_en.doc

Regards,
Laura


Hi Laura,

One detail may have skipped your attention.
These are (ranges of) rates paid to agencies, not freelancers...

Yet, still interesting.


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
I'm not exactly Luis 15th, Aug 19, 2003

but in my profile you'll see that I represent an Agency

Uldis

Evert DELOOF-SYS wrote:
Hi Laura,

One detail may have skipped your attention.
These are (ranges of) rates paid to agencies, not freelancers...

Yet, still interesting.


Direct link Reply with quote
 

Laura Vinti  Identity Verified
United States
Local time: 20:19
German to Italian
+ ...
I think it was both freelancers and agencies Aug 19, 2003

It was a tender and I suppose it didn't matter to the EU who did the translating - freelancers working in a team or agencies - those prices refer to the rates they were willing to pay.
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Oh, cheer up, Aug 19, 2003

I'm afaid that if I'll tell you local prices an Agency can charge here on Latvian domestic market to get any clients at all, you'll get a fit

Uldis

PS. But things will change as we (the referendum is yet still to come and the anti ES fraction is undertaking frantic activities, I hope they will not succeed)will join the ES next year

Uldis

Laura Vinti wrote:
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:19
Member
English to Dutch
+ ...
Yes, but you have to meet quite a few requirements Aug 19, 2003

Laura Vinti wrote:

It was a tender and I suppose it didn't matter to the EU who did the translating - freelancers working in a team or agencies - those prices refer to the rates they were willing to pay.
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...



before you're (even) entitled to submit a tender.

Go to e.g. http://ted.publications.eu.int/udl?REQUEST=Seek-Deliver&LANGUAGE=en&DOCID=66775-2003
for more details.


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 03:19
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Yeah, Aug 19, 2003

Very civilised requirements, IMHO.
I do not envisage any problem, if you do not mention application date, of course

Uldis

Evert DELOOF-SYS wrote:

before you're (even) entitled to submit a tender.

Go to e.g. http://ted.publications.eu.int/udl?REQUEST=Seek-Deliver&LANGUAGE=en&DOCID=66775-2003
for more details.


Direct link Reply with quote
 

Laura Vinti  Identity Verified
United States
Local time: 20:19
German to Italian
+ ...
Yes, but I still have to pay a German rent Aug 21, 2003

Hi Uldis,

I am sure Latvian prices are very low but so are probably Lavian rents (and food etc.).

The cost of living in Italy and Germany is quite expensive, and it does not help translators to get paid the lowest rates in the whole of Europe.

Uldis Liepkalns wrote:

I'm afaid that if I'll tell you local prices an Agency can charge here on Latvian domestic market to get any clients at all, you'll get a fit

Uldis

PS. But things will change as we (the referendum is yet still to come and the anti ES fraction is undertaking frantic activities, I hope they will not succeed)will join the ES next year

Uldis

Laura Vinti wrote:
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is there any EU recommendations regarding translation prices?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search