This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Has anyone a positive experience running an advertisment campaign for their translation services website on Google AdWords or the like?
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 12:58 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Some thoughts
May 28, 2009
Tomas Mosler wrote: Has anyone a positive experience running an advertisment campaign for their translation services website on Google AdWords or the like?
I'm not sure, but what you might want to do is visit a few translators' web sites that have tracking tools on them, so you can see what keywords visitors used when they visited the site. From this you'd be able to figure out what keywords are better.
My concern with using Adwords for my site is that most people who type in the required keywords would likely be looking for free MT services and not for professional services.
[Edited at 2009-05-28 19:24 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thanks, keywords would be no problem, but I am more interested in whether the system is efficient specifically for translators. I. e. if it is in general worth the money, or if it brings one client out of 1.000 dollar clicks. That's what I'm curious about; I need no details, I only would like to know whether it really helped someone.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It DID attract a lot of new visitors, but I wouldn't say it was a good investment. No increase in potential clients contacting me. Instead, I got a ton of emails containing weird messages, which led me to believe that most people attracted to my website mistake the contact form with an automated translation tool (when it clearly isn't).
$50 bucks a month down the drain. After 3 months, I gave up. The ProZ.com membership is a much bette... See more
Well, I tried it fow a few months.
It DID attract a lot of new visitors, but I wouldn't say it was a good investment. No increase in potential clients contacting me. Instead, I got a ton of emails containing weird messages, which led me to believe that most people attracted to my website mistake the contact form with an automated translation tool (when it clearly isn't).
$50 bucks a month down the drain. After 3 months, I gave up. The ProZ.com membership is a much better investment. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.