An agency willing to know my rates
Thread poster: Julie BEILLE - FOLTZ
Julie BEILLE - FOLTZ
France
Local time: 04:32
English to French
+ ...
Jul 2, 2009

I would like to know how you were answering when an agency is asking your rates. Do you give them a price range with explanations or else?

Direct link Reply with quote
 

Silvia Barra  Identity Verified
Italy
Local time: 04:32
English to Italian
+ ...
range Jul 2, 2009

Bonjour Julie,
generally I give the agency a range for the rates, stating that these will vary according to various parameters, such as, for exemple, difficulty of the text, document format, urgency, if I have to work on weekends, etc.
My two cents
Silvia


Direct link Reply with quote
 

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 23:32
English to Spanish
Range +1 Jul 2, 2009

I usually reply something along the lines of:

"My rates range between xxx and xxx per word, depending on the specifics of each project. Some of the parameters for specific rate-setting are subject, format, deadline, ...".

You get the gist.

Greetings,
Andrea


Direct link Reply with quote
 

conejo  Identity Verified
United States
Local time: 21:32
Member (2003)
Japanese to English
+ ...
Ask to see the source document Jul 2, 2009

The best thing is to ask to see the source document. If they send it to you, you can see what field it is, if you are qualified to do it, whether there is a lot of formatting, whether it is hand-written or otherwise illegible, etc. These are all things to consider when setting your rate. If you see the document itself, you should be able to give them a fixed rate.

If they say they can't show it to you unless you sign an NDA, then you might have to sign it. Or, you may have to give your general rate based on the field, with a disclaimer that the rate may be different for extra formatting, handwritten text, etc.


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:32
Member (2003)
German to English
+ ...
I usually take my top rate and add a few percent... Jul 2, 2009

... or a few more percent if I'm having a bad day. That's the new minimum then

Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 22:32
English to French
+ ...
When you have too high a demand for your services Jul 2, 2009

Kevin Lossner wrote:

... or a few more percent if I'm having a bad day. That's the new minimum then

You can do this when you and your services are in demand. But when they are not, I usually say "It depends. Can I see the source file?". When the prospective client replies and sends the file for review, I know I am dealing with serious people to whom it doesn't only come down to the rate. It's a great way to filter prospects.

[Edited at 2009-07-02 19:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Mandy Tsai
United States
Local time: 19:32
English to Chinese
+ ...
Is it ok to ask for more after giving a quote? Jul 3, 2009

I recently gave a quote to an agency on a project. After working on the translation, I realized the complexity of the project and number of words is far more than I originally expected. Is it ok to ask the agency to pay a bit more after we agreed on the quote? Thank you for your advice.

Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 04:32
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
A base rate is a good starting point Jul 3, 2009

Telling them about your base rate (with no volume or CAT discounts) can be a good beginning. Don't be shy using your full rate and eventually raising it a bit: if they are interested in your work they will want to negotiate and you will lose a bit in the rate.

Of course I sincerely recommend not to give a rate about a project before seeing the materials to be translated, as you really need to know what the real effort will be.


Direct link Reply with quote
 

Annett Hieber  Identity Verified
Germany
Local time: 04:32
English to German
My 2cents Jul 3, 2009

Mandy Tsai wrote:

I recently gave a quote to an agency on a project. After working on the translation, I realized the complexity of the project and number of words is far more than I originally expected. Is it ok to ask the agency to pay a bit more after we agreed on the quote? Thank you for your advice.


It depends on how you accepted the order. If you had the possibility to have a look
at the source text before making your quote and accepting the job, I would not
recommend to argue after or during the job as you suggest. In this case, you made
an incorrect estimate and you only can learn from it. If you had to make your quote
out of the blue with no basics on the text, it would in my opinion be okay.

I made such experiences in the past myself, therefore, I always insist on seeing the
document to be translated before I make a detailed quote. I think this is the best
and fairest solution for both sides, and for me it always works. The companies/agents
never even required me to sign an NDA before, because it is simply common practice
for them as well.

I also agree with Victoria that you can only add some percent to your current rates
if you are in the position of having a regular full load of ongoing work (it is of course
my main objective to reach such a position - but first comes hard work....)!

Annett

[Edited at 2009-07-03 06:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Mandy Tsai
United States
Local time: 19:32
English to Chinese
+ ...
Thank you! Jul 3, 2009

Thank you very much to your replies. In this case, I guess I had learned my lesson. I did have the chance to see the source, but I was in the middle of another project so I did not really pay attention to the details about giving a quote. I did get the the offer, and now I know why: my quote is way too low

[Edited at 2009-07-03 06:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Taija Hyvönen
Finland
Local time: 05:32
Member (2008)
English to Finnish
+ ...
I make up rates as I go Jul 3, 2009

I do have a range, though. But I give a fixed word rate when I get enough information of the project. Sometimes the work ends up being more time-consuming than I thought and I actually should have quoted higher. Then sometimes it goes the other way and I end up earning a good sum in a short while. So I have figured in the end it evens out even if I give the same rate for both kinds.

Edit. I should add that giving one fixed rate, counting the total when you know the amount of words, and when applicable, adding taxes and counting the final sum makes it easy for the client. They don't want to figure out anything themselves and start counting extra charges for different file formats etc. The more comfortable and quicker it is for them, the more likely they are to respond. This is assuming you are not up to your ears in potential orders, in which case you have a lot more choice.

[Edited at 2009-07-03 07:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Julie BEILLE - FOLTZ
France
Local time: 04:32
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for your comments Jul 3, 2009

I agree with you to give rates and give explanations along. Translators are flexible and agencies are flexible also.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

An agency willing to know my rates

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search