Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I did some technical authoring about three years ago and I learned a little about the field. As far as I know the work is generally paid by the hour. At the time I was working directly for the company and receiving around 40 euro/hour gross, though several of my colleagues were working through agencies in the UK and therefore receiving only around 70% of the total fee. Since this type of work is almost always done on a fixed term contract basis and often involves travelling to different parts of the world, I think you should expect to be paid substantially more than for doing translation work. A per-word basis sounds unreasonable for this type of stuff because there\'s so much hustling around and talking to engineers and so forth before you can sit down at the computer.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.