Do you have a PA?
Thread poster: Stanislaw Czech, MCIL
I am wondering if it is reasonable solution for a freelance translator to hire a personal assistant. As I am thinking myself about getting rid of a part of administration work, I am curious how many translators have and if so - what duties do you assign to him/her.
| | DZiW
English to Russian
PDA, and smartphone... and with proper software.
Why one more HF?
| | Suzan Hamer
Local time: 21:53
But lately I have been seriously considering it, not only for administration tasks but also household tasks and errands that fritter away my time and energy that could be better used for translation and editing (and sleeping). I suppose some people might say I need a housekeeper then, or perhaps a wife . . . I've started using the Paymo timer to track the time I spend on other tasks (not always work related) and I am amazed.
| Pays for himself || Feb 24, 2010 |
Thanks to a happy bit of serendipity, I got a personal assistant some time ago. At that time I received a new assignment to translate daily news briefs in a field for a US company with operations throughout Latin America. The briefs (100-150 words) came in for each country between 9 and 11 a.m., and had to be returned in final form, with a special font and type color, etc. At the same time one of Mrs. D's nephews came to Lima looking for work. A bright lad with some accounting courses and a few years of college, I gave him a try and it worked out well. He was first used to check the mails, download the files, name them with my coding system, pass them through the processor, check format and font and save them (via LAN) to my desktop. After translation, he then recorded the data for each one and sent them out. All I had to do was translate.
His tasks expanded (typing image-sourced files, maintaining accounts, running around Lima on collections, going to the post office, local purchases etc .). He stayed with me over two years, finished his degree and is now a CPA with his own firm. His replacement was a part-timer (another nephew) who had recently come on board to assist in a major due diligence project that involved typing ten years of tax assessments and rulings for a local sub of a US company. This one lasted four years, graduating from timid with few skills to a proactive asset with good ideas and the ability to express them. He took a job as a laborer for a gas project and is now their assistant supply manager.
The third was no great shakes and didn't last long. I went without until finding number four, who is rapidly becoming a star.
I find that the time and effort I save by using a personal assistant more than makes up for the expense. Just keeping track of the jobs done and organizing paperwork is a lifesaver, without counting typing scanned docs (or cleaning ABBYYed docs), monitoring mails, responding to Spanish mails and telephone calls is a blessing, and sometimes other light tasks can be added (I use these lads to do all dates and figures in English before I get them- some times this can be up to 20 % of a word count).
Best of all, it's a pleasure to have someone else in the office to bounce ideas off, or even just to talk to.
Caveat: You want someone who is self-disciplined and capable of learning, not necessarily having all desired skills at present. And above all, honest. If there is any aspect that concerns you in the latter regard, don't bother. If someone cannot be totally trusted (regarding money, property, status of work, how long it took them to get to XXX, etc), stay away.
| || || |
| "Billing Associate" || Feb 24, 2010 |
I used to pay someone (actually, my sister-in-law) to work with my invoices. She basically checked in a couple of times a week by eMail, prepared and sent all the invoices; I would send her mails when I received payment so she could make note of that, and she would also check up on overdue payments with clients. At the time the service was priceless to me.
After about two years she had to quit. Luckily for me my invoicing process had streamlined a bit by then (she wasn't making as much money off me as in the beginning, although that's not why she had to quit). Still, if she said she wanted to take over again, the job would be hers in a heartbeat!
| How many hours a day of work can you have? || Feb 24, 2010 |
That is in my opinion the critical question here.
If you hire a PA, you must make sure that he/she will be a person who can gradually take more and more varied tasks. This means good language skills in the languages of you main types of customers (so that eventually this person can eventually communicate with them on administrative matters), good computer skills (in order to do prepping work for you so that you can concentrate on translation), and flexibility in working hours so that he/she can adapt to your changing schedule instead of the opposite.
| | Dhiraj Khati
Local time: 02:38
English to Nepali
Maciek Drobka wrote:
My wife's a real treasure -- she does all of my invocing, makes sure my business records are in order before the monthly delivery to the accountant, and takes care of my coffee and other such items a freelancer can't live without, all on top of her own part-time translation work and a handsome share of children-related duties.
With my wife in place, I've never seriously considered hiring an external PA. She's ace!
I like the reply....
Fortunately, I have got my husband who deals with formatting, editing, calculating and from time to time researching.
He is dealing with invoices and applications. As well, he is doing the proofreading which drive me mad. And four eyes see more than two.
I work about 8 hours every day (weekends included) and besides I run the household etc. A normal female translator's life.
But agreed without my husband I couldn't manage all the tasks!
But he is simply the best as he has to calm me down when I am getting mad over the workload or a badly drafted original.
Thank you Michael!
[Edited at 2010-02-25 14:37 GMT]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Do you have a PA?
|Déjà Vu X3 |
|Try it, Love it|
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
More info »
|Protemos translation business management system |
|Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »