An International Agency of Mystery?
Thread poster: 00000000 (X)

00000000 (X)
English to French
+ ...
Nov 20, 2003

Here' what I found in a job posting from a Blue Board agency with no rating :

"Electronic copy can be emailed with the finished product orginal being mailed directly to client with a cc to [Agency's Name]."

I wonder what kind of agency would have a translation done by a translator they've never worked with sent directly to the client without any kind of review whatsoever.

Moreover, the translation is in a language pair for which there are two very different terminologies in the particular domain depending on the country (or speakers) for which it's done. Yet, there's no mention of country or language variety in the posting.

I've written to them to express my bewilderment but -- of course -- I got no reply. And I hadn't seen the worst of it: as of now, there seems to be 6 (six!) quotes for the job!


Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Local time: 22:09
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Strange Nov 20, 2003

Esther Pfeffer wrote:
"Electronic copy can be emailed with the finished product orginal being mailed directly to client with a cc to [Agency's Name]."

Perhaps it's not a serious agency, but somebody "piggybacking" for a job that is publicly available, and they want the copy only to know the details and to say that they did the job.

As I know, when you work for an agency you don't contact the final client.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

An International Agency of Mystery?

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search