Off topic: Panic? (Job mistakenly overpriced)
Thread poster: Henk Peelen

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:15
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
Dec 13, 2003

http://www.proz.com/job/47362

I know, the Euro passed the $ 1,23 mark, implying that outsourcers in the dollar area have to pay more to translators in the Euro area, but is this not a little bit overdone?

We have a verb "who want to get rich, falls into temptation". I wonder if anything could go wrong, since the name of the contact person "Engel" means "angel" in Dutch. I hope it's not a fallen angel.


Direct link Reply with quote
 

Geir Vikan  Identity Verified
Norway
Local time: 18:15
German to Norwegian
+ ...
Learn Dutch quick! Dec 13, 2003

There must be a lack of translators in this language pair ..

Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 13:15
English to Spanish
+ ...
Not bad... Dec 13, 2003

Three million dollars for just a little bit more than 9000 words. Mmmmmm...

I was just wondering if it is tax included.

Gaby


Direct link Reply with quote
 

Anjo Sterringa  Identity Verified
Spain
Local time: 18:15
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
good faith Dec 13, 2003

Dit is een heel mooi voorbeeld van de beperkende werking van 'goede trouw'....

Direct link Reply with quote
 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:15
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
yeah Dec 13, 2003

Anjo Sterringa wrote:

Good faith

Dit is een heel mooi voorbeeld van de beperkende werking van 'goede trouw'....


In first instance I didn't react at all, because the job is not interesting to me, and I can't imagine they would enter into a contract with a translator for this lump sum.
However, for safety's sake I reacted later on, just to warn them.

Oooooops ... did forget to ask about the tax!!!!

Romuald, perhaps your overlooked a line somewhere in the middle:
Volume and pricing: 9142 words at 400.00 USD per word [ TOTAL: 3656800.00 USD ]

Requirements:
Delivery deadline: 9:00am Dec 17, 2003

But please don't overlook another line, the deadline!!

[Edited at 2003-12-13 18:54]

[Edited at 2003-12-13 19:00]

[Edited at 2003-12-17 14:14]


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:15
Member (2004)
English to Polish
+ ...
400 USD for 9000+ words... Dec 14, 2003

I wonder if they already changed the job offer or it is still the way it was posted. Anyway, looking at it with a magnifying glass it turns out that it is a rather seriously underpriced job. And the price per word is system generated. That's a pity, as I was about to start a superfast crash course in Dutch...

Romuald


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Panic? (Job mistakenly overpriced)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search