Off topic: Panic? (Job mistakenly overpriced)
Thread poster: Henk Peelen

Henk Peelen  Identity Verified
Local time: 07:29
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
Dec 13, 2003

I know, the Euro passed the $ 1,23 mark, implying that outsourcers in the dollar area have to pay more to translators in the Euro area, but is this not a little bit overdone?

We have a verb "who want to get rich, falls into temptation". I wonder if anything could go wrong, since the name of the contact person "Engel" means "angel" in Dutch. I hope it's not a fallen angel.


Geir Vikan  Identity Verified
Local time: 07:29
German to Norwegian
+ ...
Learn Dutch quick! Dec 13, 2003

There must be a lack of translators in this language pair ..


Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Local time: 02:29
English to Spanish
+ ...
Not bad... Dec 13, 2003

Three million dollars for just a little bit more than 9000 words. Mmmmmm...icon_rolleyes.gif

I was just wondering if it is tax included.



Anjo Sterringa  Identity Verified
Local time: 07:29
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
good faith Dec 13, 2003

Dit is een heel mooi voorbeeld van de beperkende werking van 'goede trouw'....


Henk Peelen  Identity Verified
Local time: 07:29
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
yeah Dec 13, 2003

Anjo Sterringa wrote:

Good faith

Dit is een heel mooi voorbeeld van de beperkende werking van 'goede trouw'....

In first instance I didn't react at all, because the job is not interesting to me, and I can't imagine they would enter into a contract with a translator for this lump sum.
However, for safety's sake I reacted later on, just to warn them.

Oooooops ... did forget to ask about the tax!!!!

Romuald, perhaps your overlooked a line somewhere in the middle:
Volume and pricing: 9142 words at 400.00 USD per word [ TOTAL: 3656800.00 USD ]

Delivery deadline: 9:00am Dec 17, 2003

But please don't overlook another line, the deadline!!

[Edited at 2003-12-13 18:54]

[Edited at 2003-12-13 19:00]

[Edited at 2003-12-17 14:14]


Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 07:29
Member (2004)
English to Polish
+ ...
400 USD for 9000+ words... Dec 14, 2003

I wonder if they already changed the job offer or it is still the way it was posted. Anyway, looking at it with a magnifying glass it turns out that it is a rather seriously underpriced job. And the price per word is system generated. That's a pity, as I was about to start a superfast crash course in Dutch...



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Panic? (Job mistakenly overpriced)

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search