Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I had a number of disputes on translation copyrights of the jobs that were not paid to me yet. Owing to this Price Waterhouse Coopers and a Chinese agency in this article, we need to make it clear on transfer of derivative works (e.g. translation) copyright in exchange for payment of fee. Internet job base makes electronic transfer of jobs is very quick but not if payment is spoken. Dishonest clients also decline to pay on subjective judgment of quality. Translators should make it clear legally how to handle the issue.
Best regards, Soonthon Lupkitaro
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.