Evert DELOOF-SYS wrote:
Thanks very much for your input. Your breakdown of the costings was very useful in helping me to come up with an accurate offer, which my client has now accepted! It's reassuring to know that there are so many helpful pros out there!
Julie Harper wrote:
I have been asked to oversee a 70k technical translation, i.e. do half of the translation myself, prepare glossaries and edit the 2nd translator's translation to ensure overall consistency. I have never done this before on a freelance basis and wondered if anyone out there had any suggestions on what type of rate I should charge for this type of project management?
My client has asked me to come up with a fixed price for the project.
Thanks in advance!
You need a fixed rate, right?
Here's one way:
1) your regular rate for translation x amount of words you'll be translating
2) add a little for the glossary (e.g. 1 cent per source) x total amount of words
3) add the rate you'd be charging for the other half (translated by the second person) x the amount of words this person will be translating - if your client provides the translation, you should leave this out, of course
4) add your own editing rate x total amount of words
5) add something for administration etc (e.g. 1 or 2 cents per word) x total amount of words
If you know your client well, you may want to give him/her the glossary for free and/or skip the administration fees. That's entirely up to you to decide.