Who qualifies to be a teacher?
Thread poster: Sheila Wilson

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 17:56
Member (2007)
English
+ ...
Sep 25, 2011

A posting here on ProZ.com looking for EFL teachers asked for "native English speaker". So far, so good - a native speaker has the pronunciation spot on and the right to say "that's right/wrong", even if they don't know quite why.

Then, the posting said "teaching experience is a plus". OK, they want a beginner because they don't have much to spend. They're taking a chance, of course, but they may come up trumps.

Then we come down to the nitty-gritty: "Preferred software: SDL TRADOS". Damn! I'm British through and through, I've been teaching EFL for about 15 years... but I don't have a clue about SDL Trados! Another job I don't really qualify for.

OK, perhaps they just left this in from the last translation job posting. But how many jobs request Trados nowadays? And how many actually need it? Do people really need Trados to translate literary works? To translate scanned PDF files? For proofreading (apart from occasionally)?

Even for teaching?icon_confused.gif


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 17:56
Member (2008)
Italian to English
Preferred Sep 25, 2011

Sheila, it says "preferred", not "required".

 

PRAKAASH  Identity Verified
India
Local time: 22:26
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Suggest to apply Sep 25, 2011

I have gone through with that post.

If I am not wrong, that post was created in a haste, however the company genuinely needs some teachers.

Hope so, that the poster is a Chinese and intend to choose the best one, innocently selected SDL Trados.icon_wink.gif

It is completely a translation software only, there is nothing to do with teaching in it.

Regards,
PRAKAASH

Sheila Wilson wrote:

A posting here on ProZ.com looking for EFL teachers asked for "native English speaker". So far, so good - a native speaker has the pronunciation spot on and the right to say "that's right/wrong", even if they don't know quite why.

Then, the posting said "teaching experience is a plus". OK, they want a beginner because they don't have much to spend. They're taking a chance, of course, but they may come up trumps.

Then we come down to the nitty-gritty: "Preferred software: SDL TRADOS". Damn! I'm British through and through, I've been teaching EFL for about 15 years... but I don't have a clue about SDL Trados! Another job I don't really qualify for.

OK, perhaps they just left this in from the last translation job posting. But how many jobs request Trados nowadays? And how many actually need it? Do people really need Trados to translate literary works? To translate scanned PDF files? For proofreading (apart from occasionally)?

Even for teaching?icon_confused.gif



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Who qualifies to be a teacher?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search