Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have a friend who's a paediatrician based in the UK but about to go and work in Belgium and she needs her paperwork (documents, certificates etc..) translated into French for registration with the belgian ordre des medecins (medical association). I'm a translator myself but am not too sure if I can translate the documents myself and then get a certification by a certified translator or some organization... Would someone be able to give me advice on this? Thank you very much in advance.
[Subject edited by staff or moderator 2004-05-04 20:13]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PeterDutch Local time: 03:15 English to Dutch + ...
If need be and if you're not in a hurry, you may send me the (French) translations. I will have them certified for you by the appropriate court, but please note that I will have to proof your work, i.e. I don't sign papers I haven't read
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.