This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a friend who's a paediatrician based in the UK but about to go and work in Belgium and she needs her paperwork (documents, certificates etc..) translated into French for registration with the belgian ordre des medecins (medical association). I'm a translator myself but am not too sure if I can translate the documents myself and then get a certification by a certified translator or some organization... Would someone be able to give me advice on this? Than... See more
Hi there,
I have a friend who's a paediatrician based in the UK but about to go and work in Belgium and she needs her paperwork (documents, certificates etc..) translated into French for registration with the belgian ordre des medecins (medical association). I'm a translator myself but am not too sure if I can translate the documents myself and then get a certification by a certified translator or some organization... Would someone be able to give me advice on this? Thank you very much in advance.
[Subject edited by staff or moderator 2004-05-04 20:13] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PeterDutch Local time: 15:42 English to Dutch + ...
Sign up temporarily for the Forum ask someone in there if they can certify your translation. You'll definetily get a postive anwer. Good luck.
Peter
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 15:42 Member English to Dutch + ...
You may send them to me
May 4, 2004
If need be and if you're not in a hurry, you may send me the (French) translations. I will have them certified for you by the appropriate court, but please note that I will have to proof your work, i.e. I don't sign papers I haven't read
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.