Equipment for simultaneous interpretation
Thread poster: Dr. Lausberg de Morales

Dr. Lausberg de Morales  Identity Verified
Guatemala
Local time: 16:58
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Jun 14, 2004

Hi,

I want to buy equipment for simultaneous interpretation and I would like to know if anybody could give me an idea what basic equipment I would need to be equipped for conferences with up to 500 persons; where is the best place to buy and how much I would have to invest aproximately.

Thank you very much for your kind response.


Direct link Reply with quote
 
Pat Jenner
Local time: 23:58
German to English
+ ...
General guidance Jun 14, 2004

As a first step I would suggest visiting the AIIC website (www.aiic.net; AIIC is the main body representing conference interpreters). If you click on the 'who are you' section and select 'conference organiser' you will see a list of relevant topics, some of which relate to equipment. This will give you an idea of where to start, but you can't actually buy equipment from the site.

Direct link Reply with quote
 

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 19:58
Spanish to English
+ ...
Check Sony out Jun 14, 2004

Hi:

The basic equipment for 500 receivers can get quite expensive. In addition to the actual receivers you will need the microphones, a lapel mike (called a lavaliere). You will need a mixing table, a transceiver, antennas, speaker columns, a collapsible cabin (you can make that locally) and you will definitely need a sound technician to handle the equipment during the interpretation.

You can contact me privately and I will give you a list of the basic equipment (in Spanish) necessary.

Checkout Sony's website (expensive). Here in Chile we use Sony, Panasonic, and Telex equipment.

Cheers,

Ricardo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Equipment for simultaneous interpretation

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search