What does the term 'program minute' mean in subtitling?
Thread poster: Nikita Kobrin

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 06:52
English to Russian
+ ...
Mar 20, 2013

I have received an inquiry about my availability for a subtitling project. Among other things there was the following passage:

If you're interested, please send us your CV and let us know:
- What is your translation rate per program minute in USD (with English transcripts and timecode templates provided)
- If you can stamp timecodes yourself.
- If you can edit/proof-read translations(subtitles) done by other translators, and if yes, what is your rate per program minute in USD.


What does 'program minute' mean in this context? It's the fist time I hear this term. I have asked the client but so far haven't got any reply. Does anybody know what they mean under 'program minute'?

NK_TC_Logo_30x31.png


 

Tony Litrenta
United States
Local time: 22:52
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Per minute of the program Mar 21, 2013

It means per minute of the program ( TV show, miniseries, etc.) that you are subtitling.

 

Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 07:52
Member (2006)
English to Russian
+ ...
There are minutes and minutes... Mar 21, 2013

This is a very tricky unit of measurement. Anything from 0 to several hundred words. How can one calculate that?

 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 06:52
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Still there are questions... Mar 21, 2013

Anthony Litrenta wrote:

It means per minute of the program ( TV show, miniseries, etc.) that you are subtitling.


Indeed! So simple! icon_smile.gif For some reason I have misapprehended the word 'program' as 'software' here and it led me the wrong way... Thank you, Anthony!

BTW, I believe it would be better to use 'screen minute' or 'video minute' instead of 'program minute' in this context, wouldn't it?


Valery Kaminski wrote:

This is a very tricky unit of measurement. Anything from 0 to several hundred words. How can one calculate that?


Perhaps not 'several hundred' but from 0 up to 200 for sure. It's interesting for me too how people deal with this problem when they quote in video minutes for caption translation...

NK_TC_Logo_30x31.png


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What does the term 'program minute' mean in subtitling?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search