Duda sobre facturación
Thread poster: Elena Miguel

Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:20
English to Spanish
+ ...
Apr 29, 2002

Es la primera vez que tengo que preparar una factura para un cliente (una agencia) en Francia, ¿tengo que tener en cuenta alguna consideración especial (con respecto al IVA, IRPF, etc.)?


Muchas gracias por adelantado.


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 01:20
Member
Spanish to English
+ ...
No se reflejará ni IVA ni IRPF Apr 29, 2002

El IVA lo pagará el cliente al Trésor de Francia; el IRPF se supone que lo declararás (si la cantidad no llega al 30% de tus ingresos anuales, se podrá reflejar en la Declaración de la Renta sin emplear el formulario trimestral). Pero necesitarán tu NIF, y tú necesitarás el SIRET del cliente.

 

Maria Dolors Gonzálvez Playà  Identity Verified
Spain
Local time: 01:20
Member (2005)
German to Spanish
+ ...
Sólo figura la base imponible Apr 29, 2002

Hola Delelis,

sobre los importes, en tu factura sólo deberá aparecer el correspondiente a la base imponible.

No tienes que añadir IVA ni deducir IRPF.

Saludos,


 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 00:20
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Si resides en España Apr 30, 2002

Hola, trabajo regularmente con agencias francesas. Si resides en España no se recauda el IVA pero el importe de la factura se incluye en la declaración trimestral de IVA, en el epígrafe correspondiente a \"operaciones con sujetos de la CEE\". Tienes que indicar el nº de IVA internacional del cliente (algo que empieza por FR y luego tiene 11 cifras). Si no lo has hecho no es muy grave, recibirás un correo de la UE recordándote que debes hacerlo pero sin multa ni nada por el estilo (¡de momento!).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Duda sobre facturación

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search