Interpretation Services...
Thread poster: Arben Seva

Arben Seva  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:53
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
Oct 10, 2004

I was contacted from one promising new client requesting translation and interpretation services. We don’t do interpretation as the demand is quite low for our languages. However I offered to find someone, just to help them. I contacted some people and I managed to get some CVs and rates. The next days I will contact the client and I will inform them about the available interpreters. The question is, should I just pass their information to the client and try to stay out of the case, or should I become the middle man and try to make a profit. If the latter, how much this percentage should be? What other issues will I have to deal with if I choose to be the middle man?
Thanks for any suggestions.


Andy Lemminger  Identity Verified
Local time: 05:53
Member (2002)
English to German
Just some ideas what could go wrong... Oct 10, 2004 case you act as an agency:
- The interpreters could fail to show up (in time) and in consequence you have to pay the resulting damages to your client.
- The client could refuse to pay for whatever reasons (financial problems, not satisfied)... You would still have to pay the interpreters though.
- The interpreters could do a bad job and therefore your relationship to the client could suffer


Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 05:53
English to Spanish
+ ...
Best to Stay Out Oct 10, 2004

Just pass along the information as a favor and let the client work with the people directly. You have no experience in the area and you could end up in a pond of alligators if you try to be a middle man.

However, helping the client with information even though you get nothing out of it right now, could be worth some good will down the road.


Local time: 07:53
Member (2002)
French to English
+ ...

agree Oct 10, 2004

Referrals often come back to you later.

OTOH, making a profit requires responsibility on your part - not necessarily a good thing if you are not set up for it (insurance, etc).

Good luck!



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpretation Services...

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search