Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Although I have done my share of book translations for various clients over the years, I have always been compensated for my work with a flat fee or per word rate.
Now, a new client has asked me to translate a memoir that is over 93,000 words long. He wants to know what percentage I want to earn off the annual sales of his original work, so that the requirements of International Intellectual Property Law can be satisfied.
We are going to draw up a formal contract in this instance.
Is there a standard percentage amount in this kind of instance? If so, what would it be?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.