This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
What do you do when you discover an error in your translation after you delivered
Thread poster: Carmen Grabs
Tim Friese United States Local time: 17:09 Member (2013) Arabic to English + ...
Agree with everyone
Feb 8, 2014
I can remember one clear case where I changed my mind about a translation after delivery and just sent a quick note that I was re-sending an edited version. The client did not mind.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carmen Grabs Germany Local time: 00:09 Member (2012) English to German + ...
TOPIC STARTER
I have worked on the corrections now,
Feb 8, 2014
all changes implemented! It took a while, but I am proud now that I did it. And it feels good.
Will send the correction now, as someone said that PMs might check their emails over the Weekend.
Yes, and I agree that the long-term Reputation is more important. It's a very good idea to reserve the right to send updated Versions in case of partial deliveries.
And yes, I like what someone said about professionals doing mistakes and the misconception about it. ... See more
all changes implemented! It took a while, but I am proud now that I did it. And it feels good.
Will send the correction now, as someone said that PMs might check their emails over the Weekend.
Yes, and I agree that the long-term Reputation is more important. It's a very good idea to reserve the right to send updated Versions in case of partial deliveries.
And yes, I like what someone said about professionals doing mistakes and the misconception about it.
Well, thank you all for your Support It's good to know I am not alone. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.