conditions for book translations, help needed
Thread poster: Angelika Meyer

Angelika Meyer  Identity Verified
Germany
Local time: 03:40
Member (2013)
English to French
+ ...
Nov 16, 2004

We are a translation agency and we are going to quote for translation of a book comprising of about 170 pages (sociology) from English into German. Since this is the first time we are getting involved in translation of literature we need some help on what we should account for in our quote, i.e. can we or our freelancer reserve the copyright for the translation? How do we quote, per source word, per line, a fixed total price, etc.? Can we ask for a partial payment during the course of the translation? What else should we know?

Thank you for helping us !

Angelika Meyer
A.M.TRANS Übersetzungen
amtrans@gmx.de


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:40
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Moving the thread Nov 16, 2004

to the Business Issues forum.

 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 03:40
Member (2002)
English to German
+ ...
Possible source of info Nov 16, 2004

Hi Angelika,

Without having checked the content in detail, I think that

http://www.literaturuebersetzer.de/pages/navig/f_serv.htm

might provide answers to some of your questions.

Best of luck in your endeavour,

Steffen


 

Angelika Meyer  Identity Verified
Germany
Local time: 03:40
Member (2013)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Nov 16, 2004

Vielen Dank Herr Walter, den Link werde ich mir ansehen.

Ich hoffe, es geht Ihnen gut?!

Viele Grüße
A. Meyer


Steffen Walter wrote:

Hi Angelika,

Without having checked the content in detail, I think that

http://www.literaturuebersetzer.de/pages/navig/f_serv.htm

might provide answers to some of your questions.

Best of luck in your endeavour,

Steffen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

conditions for book translations, help needed

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search