Angelika Meyer Germany Local time: 19:50 Member (2013) English to French + ...
Nov 16, 2004
We are a translation agency and we are going to quote for translation of a book comprising of about 170 pages (sociology) from English into German. Since this is the first time we are getting involved in translation of literature we need some help on what we should account for in our quote, i.e. can we or our freelancer reserve the copyright for the translation? How do we quote, per source word, per line, a fixed total price, etc.? Can we ask for a partial payment during the course of the translation? What else should we know?
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value